1 A nd Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, the captain and chief executioner of the guard, an Egyptian, bought him from the Ishmaelites who had brought him down there.
2 A nd the Lord was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
But the Lord was with Joseph, and he was a successful and prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
3 A nd his master saw that the Lord was with him, and that the Lord made all that he did to prosper in his hand.
And his master saw that the Lord was with him and that the Lord made all that he did to flourish and succeed in his hand.
4 A nd Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
So Joseph pleased and found favor in his sight, and he served him. And made him supervisor over his house and he put all that he had in his charge.
5 A nd it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the Lord blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the Lord was upon all that he had in the house, and in the field.
From the time that he made him supervisor in his house and over all that he had, the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the Lord’s blessing was on all that he had in the house and in the field.
6 A nd he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.
And left all that he had in Joseph’s charge and paid no attention to anything he had except the food he ate. Now Joseph was an attractive person and fine-looking.
7 A nd it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
Then after a time his master’s wife cast her eyes upon Joseph, and she said, Lie with me.
8 B ut he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
But he refused and said to his master’s wife, See here, with me in the house my master has concern about nothing; he has put all that he has in my care.
9 T here is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
He is not greater in this house than I am; nor has he kept anything from me except you, for you are his wife. How then can I do this great evil and sin against God?
10 A nd it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
She spoke to Joseph day after day, but he did not listen to her, to lie with her or to be with her.
11 A nd it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
Then it happened about this time that Joseph went into the house to attend to his duties, and none of the men of the house were indoors.
12 A nd she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand and fled and got out.
13 A nd it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
And when she saw that he had left his garment in her hand and had fled away,
14 T hat she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
She called to the men of her household and said to them, Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock and insult us; he came in where I was to lie with me, and I screamed at the top of my voice.
15 A nd it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
And when he heard me screaming and crying, he left his garment with me and fled and got out of the house.
16 A nd she laid up his garment by her, until his lord came home.
And she laid up his garment by her until his master came home.
17 A nd she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
Then she told him the same story, saying, The Hebrew servant whom you brought among us came to me to mock and insult me.
18 A nd it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
And when I screamed and cried, he left his garment with me and fled out.
19 A nd it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
And when master heard the words of his wife, saying to him, This is the way your servant treated me, his wrath was kindled.
20 A nd Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph’s master took him and put him in the prison, a place where the state prisoners were confined; so he was there in the prison.
21 B ut the Lord was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
But the Lord was with Joseph, and showed him mercy and loving-kindness and gave him favor in the sight of the warden of the prison.
22 A nd the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
And the warden of the prison committed to Joseph’s care all the prisoners who were in the prison; and whatsoever was done there, he was in charge of it.
23 T he keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the Lord was with him, and that which he did, the Lord made it to prosper.
The prison warden paid no attention to anything that was in charge, for the Lord was with him and made whatever he did to prosper.