2 Kings 6 ~ 2 Kings 6

picture

1 A nd the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.

The sons of the prophets said to Elisha, Look now, the place where we live before you is too small for us.

2 L et us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.

Let us go to the Jordan, and each man get there a beam; and let us make us a place there where we may dwell. And he answered, Go.

3 A nd one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.

One said, Be pleased to go with your servants. He answered, I will go.

4 S o he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.

So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.

5 B ut as one was felling a beam, the axe head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed.

But as one was felling his beam, the axhead fell into the water; and he cried, Alas, my master, for it was borrowed!

6 A nd the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim.

The man of God said, Where did it fall? When shown the place, Elisha cut off a stick and threw it in there, and the iron floated.

7 T herefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it.

He said, Pick it up. And he put out his hand and took it.

8 T hen the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

When the king of Syria was warring against Israel, after counseling with his servants, he said, In such and such a place shall be my camp.

9 A nd the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.

Then the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you pass not such a place, for the Syrians are coming down there.

10 A nd the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

Then the king of Israel sent to the place of which told and warned him; and thus he protected and saved himself there repeatedly.

11 T herefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?

Therefore the mind of the king of Syria was greatly troubled by this thing. He called his servants and said, Will you show me who of us is for the king of Israel?

12 A nd one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.

One of his servants said, None, my lord O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedchamber.

13 A nd he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.

He said, Go and see where he is, that I may send and seize him. And it was told him, He is in Dothan.

14 T herefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.

So sent there horses, chariots, and a great army. They came by night and surrounded the city.

15 A nd when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?

When the servant of the man of God rose early and went out, behold, an army with horses and chariots was around the city. Elisha’s servant said to him, Alas, my master! What shall we do?

16 A nd he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.

answered, Fear not; for those with us are more than those with them.

17 A nd Elisha prayed, and said, Lord, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the Lord opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

Then Elisha prayed, Lord, I pray You, open his eyes that he may see. And the Lord opened the young man’s eyes, and he saw, and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

18 A nd when they came down to him, Elisha prayed unto the Lord, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

And when the Syrians came down to him, Elisha prayed to the Lord, Smite this people with blindness, I pray You. And God smote them with blindness, as Elisha asked.

19 A nd Elisha said unto them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria.

Elisha said to the Syrians, This is not the way or the city. Follow me, and I will bring you to the man whom you seek. And he led them to Samaria.

20 A nd it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, Lord, open the eyes of these men, that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.

And when they had come into Samaria, Elisha said, Lord, open the eyes of these men that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw. Behold, they were in the midst of Samaria!

21 A nd the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father, shall I smite them? shall I smite them?

When the king of Israel saw them, he said to Elisha, My father, shall I slay them? Shall I slay them?

22 A nd he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

answered, You shall not slay them. Would you slay those you have taken captive with your sword and bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and return to their master.

23 A nd he prepared great provision for them: and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. So the bands of Syria came no more into the land of Israel.

So prepared great provision for them, and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. And the bands of Syria came no more into the land of Israel.

24 A nd it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.

Afterward, Ben-hadad king of Syria gathered his whole army and went up and besieged Samaria,

25 A nd there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five pieces of silver.

And a great famine came to Samaria. They besieged it until a donkey’s head was sold for eighty shekels of silver, and a fourth of a kab of dove’s dung for five shekels of silver.

26 A nd as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.

As the king of Israel was passing by upon the wall, a woman cried to him, Help, my lord, O king!

27 A nd he said, If the Lord do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?

He said, if he does not help you, from where can I get you help? Out of the threshing floor, or out of the winepress?

28 A nd the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.

And the king said to her, What ails you? She answered, This woman said to me, Give me your son so we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.

29 S o we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.

So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, Give your son so we may eat him, but she had hidden her son.

30 A nd it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.

When the king heard the woman’s words, he rent his clothes. As he went on upon the wall, the people looked, and behold, he wore sackcloth inside on his flesh.

31 T hen he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.

Then he said, May God do so to me, and more also, if the head of Elisha son of Shaphat shall stand on him this day!

32 B ut Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?

Now Elisha sat in his house, and the elders sat with him. And the king sent a man from before him. But before the messenger arrived, Elisha said to the elders, See how this son of a murderer is sending to remove my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold it fast against him. Is not the sound of his master’s feet behind him?

33 A nd while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him: and he said, Behold, this evil is of the Lord; what should I wait for the Lord any longer?

And while Elisha was talking with them, behold, came to him. And said, This evil is from the Lord! Why should I any longer wait ?