Esther 1 ~ Esther 1

picture

1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even unto Ethiopia over one hundred and twenty-seven provinces)

Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this was the Ahasuerus who reigned over one hundred and twenty-seven provinces, from India to Ethiopia),

2 T hat in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan, the palace,

in those days when King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the citadel,

3 I n the third year of his reign, he made a banquet unto all his princes and his slaves, having before him the power of Persia and Media, the governors and princes of the provinces, ‘

that in the third year of his reign he made a feast for all his officials and servants—the powers of Persia and Media, the nobles, and the princes of the provinces being before him—

4 t o show them the riches of the glory of his kingdom and the honour of beauty of his greatness for many days, even one hundred and eighty days.

when he showed the riches of his glorious kingdom and the splendor of his excellent majesty for many days, one hundred and eighty days in all.

5 A nd when these days were expired, the king made a banquet unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, for seven days, in the court of the garden of the king’s palace.

And when these days were completed, the king made a feast lasting seven days for all the people who were present in Shushan the citadel, from great to small, in the court of the garden of the king’s palace.

6 T here were white, green, and blue hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble; the beds were of gold and silver, upon a pavement of porphyre and of marble and of alabaster and of blue.

There were white and blue linen curtains fastened with cords of fine linen and purple on silver rods and marble pillars; and the couches were of gold and silver on a mosaic pavement of alabaster, turquoise, and white and black marble.

7 A nd they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another) and royal wine in abundance, according to the power of the king.

And they served drinks in golden vessels, each vessel being different from the other, with royal wine in abundance, according to the generosity of the king.

8 A nd the drink was according to this law: let no one constrain themselves; for so the king had appointed to all the officers of his house that they should do according to the will of each one.

In accordance with the law, the drinking was not compulsory; for so the king had ordered all the officers of his household, that they should do according to each man’s pleasure.

9 L ikewise Vashti, the queen, made a banquet for the women in the royal house of King Ahasuerus.

Queen Vashti also made a feast for the women in the royal palace which belonged to King Ahasuerus.

10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs that served in the presence of Ahasuerus, the king,

On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus,

11 t o bring Vashti, the queen, before the king with the crown of the kingdom, to show the people and the princes her beauty, for she was fair to behold.

to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown, in order to show her beauty to the people and the officials, for she was beautiful to behold.

12 B ut Queen Vashti refused to come at the king’s word by his eunuchs; therefore, the king was very wroth, and his anger burned in him.

But Queen Vashti refused to come at the king’s command brought by his eunuchs; therefore the king was furious, and his anger burned within him.

13 T hen the king asked the wise men, who knew the times, (for so was the king’s manner toward all that knew about the law and rights,

Then the king said to the wise men who understood the times (for this was the king’s manner toward all who knew law and justice,

14 a nd the next to him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, seven princes of Persia and Media, who saw the king’s face, and who sat first in the kingdom;)

those closest to him being Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who had access to the king’s presence, and who ranked highest in the kingdom):

15 W hat shall we do unto Queen Vashti according to law because she has not performed the decree of King Ahasuerus by the eunuchs?

“What shall we do to Queen Vashti, according to law, because she did not obey the command of King Ahasuerus brought to her by the eunuchs?”

16 A nd Memucan answered before the king and the princes, Vashti, the queen, has not only committed iniquity against the king, but also against all the princes and against all the people that are in all the provinces of King Ahasuerus.

And Memucan answered before the king and the princes: “Queen Vashti has not only wronged the king, but also all the princes, and all the people who are in all the provinces of King Ahasuerus.

17 F or this deed of the queen shall be known abroad unto all the women so that they shall despise their husbands, saying, King Ahasuerus commanded Vashti, the queen, to be brought in before him, but she did not come.

For the queen’s behavior will become known to all women, so that they will despise their husbands in their eyes, when they report, ‘King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in before him, but she did not come.’

18 A nd now the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen shall say this unto all the king’s princes, and there shall be much contempt and wrath.

This very day the noble ladies of Persia and Media will say to all the king’s officials that they have heard of the behavior of the queen. Thus there will be excessive contempt and wrath.

19 I f it pleases the king, let there go forth a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it not be altered, That Vashti come no more before King Ahasuerus, and let the king give her royal estate unto another that is better than she.

If it pleases the king, let a royal decree go out from him, and let it be recorded in the laws of the Persians and the Medes, so that it will not be altered, that Vashti shall come no more before King Ahasuerus; and let the king give her royal position to another who is better than she.

20 A nd this sentence which the king shall make shall be heard throughout all his empire, although it is great, and all the wives shall give their husbands honour, from the greatest to the least.

When the king’s decree which he will make is proclaimed throughout all his empire (for it is great), all wives will honor their husbands, both great and small.”

21 A nd this word pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan;

And the reply pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan.

22 f or he sent letters into all the king’s provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, saying, That every man should bear rule in his own house and that it should be published according to the language of every people.

Then he sent letters to all the king’s provinces, to each province in its own script, and to every people in their own language, that each man should be master in his own house, and speak in the language of his own people.