1 ¶ Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him rose up early and pitched camp beside the well of Harod so that the camp of the Midianites was on the north, on the other side of the hill of Moreh, in the valley.
Then Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him rose early and encamped beside the well of Harod, so that the camp of the Midianites was on the north side of them by the hill of Moreh in the valley.
2 A nd the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hand lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand has saved me.
And the Lord said to Gideon, “The people who are with you are too many for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel claim glory for itself against Me, saying, ‘My own hand has saved me.’
3 N ow, therefore, cause it to be proclaimed in the ears of the people, saying, Whoever is fearful and trembling, let him return and depart early from Mount Gilead. And twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.
Now therefore, proclaim in the hearing of the people, saying, ‘Whoever is fearful and afraid, let him turn and depart at once from Mount Gilead.’” And twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.
4 A nd the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there; and it shall be that of whom I say unto thee, This one shall go with thee, the same shall go with thee; and of whoever I say unto thee, This one shall not go with thee, the same shall not go.
But the Lord said to Gideon, “The people are still too many; bring them down to the water, and I will test them for you there. Then it will be, that of whom I say to you, ‘This one shall go with you,’ the same shall go with you; and of whomever I say to you, ‘This one shall not go with you,’ the same shall not go.”
5 S o he brought the people down unto the water, and the LORD said unto Gideon, Every one that laps of the water with his tongue as a dog laps, him shalt thou set by himself; likewise every one that bows down upon his knees to drink.
So he brought the people down to the water. And the Lord said to Gideon, “Everyone who laps from the water with his tongue, as a dog laps, you shall set apart by himself; likewise everyone who gets down on his knees to drink.”
6 A nd the number of those that lapped, putting their hand to their mouth, were three hundred men; but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink the water.
And the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men; but all the rest of the people got down on their knees to drink water.
7 T hen the LORD said unto Gideon, With the three hundred men that lapped I will save you and deliver the Midianites into thy hand; and let all the other people go each one to his place.
Then the Lord said to Gideon, “By the three hundred men who lapped I will save you, and deliver the Midianites into your hand. Let all the other people go, every man to his place.”
8 A nd having taken provision for the people in his hands with their shofarot; he sent all the other Israelites each one to his tent and retained those three hundred men, and the camp of Midian was beneath him in the valley.
So the people took provisions and their trumpets in their hands. And he sent away all the rest of Israel, every man to his tent, and retained those three hundred men. Now the camp of Midian was below him in the valley.
9 ¶ And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise and descend to the camp, for I have delivered it in thy hands.
It happened on the same night that the Lord said to him, “Arise, go down against the camp, for I have delivered it into your hand.
10 B ut if thou art afraid to go down, go with Phurah thy servant down to the camp,
But if you are afraid to go down, go down to the camp with Purah your servant,
11 a nd thou shalt hear what they say; and then thy hands shall be strengthened, and thou shalt go down to the camp. Then he went down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the camp.
and you shall hear what they say; and afterward your hands shall be strengthened to go down against the camp.” Then he went down with Purah his servant to the outpost of the armed men who were in the camp.
12 A nd Midian and Amalek and all the sons of the east lay along in the valley like locusts in multitude, and their camels were not numbered as the sand by the sea side for multitude.
Now the Midianites and Amalekites, all the people of the East, were lying in the valley as numerous as locusts; and their camels were without number, as the sand by the seashore in multitude.
13 A nd when Gideon arrived, behold, a man was telling a dream to his fellow, saying, Behold, I dreamed a dream that I saw a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian and come unto the tents, and it smote them so that they fell and overturned them, and the tents fell.
And when Gideon had come, there was a man telling a dream to his companion. He said, “I have had a dream: To my surprise, a loaf of barley bread tumbled into the camp of Midian; it came to a tent and struck it so that it fell and overturned, and the tent collapsed.”
14 A nd his fellow answered and said, This is nothing else but the sword of Gideon, the son of Joash, a man of Israel, for God has delivered the Midianites with all the camp into his hand.
Then his companion answered and said, “This is nothing else but the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel! Into his hand God has delivered Midian and the whole camp.”
15 A nd when Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, he worshipped; and when he had returned into the camp of Israel, he said, Arise, for the LORD has delivered the camp of Midian into your hands.
And so it was, when Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, that he worshiped. He returned to the camp of Israel, and said, “Arise, for the Lord has delivered the camp of Midian into your hand.”
16 ¶ And dividing the three hundred men into three companies, he put a shofar in each man’s hand with empty pitchers and torches burning within the pitchers.
Then he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet into every man’s hand, with empty pitchers, and torches inside the pitchers.
17 A nd he said unto them, Look at me and do as I do; and, behold, when I come to the outside of the camp, as I do, so shall ye do.
And he said to them, “Look at me and do likewise; watch, and when I come to the edge of the camp you shall do as I do:
18 I shall blow the shofar, I and all that are with me, then ye shall blow the shofarot on every side of all the camp, and say, I AM The Hewer!
When I blow the trumpet, I and all who are with me, then you also blow the trumpets on every side of the whole camp, and say, ‘ The sword of the Lord and of Gideon!’”
19 S o Gideon and the hundred men that were with him came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch when only the guards were awake, and they blew the shofarot and broke the pitchers that were in their hands.
So Gideon and the hundred men who were with him came to the outpost of the camp at the beginning of the middle watch, just as they had posted the watch; and they blew the trumpets and broke the pitchers that were in their hands.
20 A nd the three companies blew the shofarot; and breaking the pitchers, they held the torches in their left hands and the shofarot in their right hands to blow with; and they cried, The sword of I AM The Hewer!
Then the three companies blew the trumpets and broke the pitchers—they held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands for blowing—and they cried, “The sword of the Lord and of Gideon!”
21 A nd they stood in their places round about the camp; and all the camp was routed, and they fled crying out.
And every man stood in his place all around the camp; and the whole army ran and cried out and fled.
22 B ut the three hundred blew the shofarot, and the LORD set each man’s sword against his fellow, even throughout all the camp; and the host fled to Bethshittah in Zererath and to the border of Abelmeholah unto Tabbath.
When the three hundred blew the trumpets, the Lord set every man’s sword against his companion throughout the whole camp; and the army fled to Beth Acacia, toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath.
23 ¶ And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali and out of Asher and out of all Manasseh and pursued after the Midianites.
And the men of Israel gathered together from Naphtali, Asher, and all Manasseh, and pursued the Midianites.
24 G ideon also sent messengers throughout all Mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites and take before them the waters unto Bethbarah and the Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together and took the waters unto Bethbarah and the Jordan.
Then Gideon sent messengers throughout all the mountains of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites, and seize from them the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.” Then all the men of Ephraim gathered together and seized the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.
25 A nd they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb; and after they pursued Midian, they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of the Jordan.
And they captured two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they killed at the winepress of Zeeb. They pursued Midian and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of the Jordan.