1 I laah wuxuu dhex istaagaa ururka Ilaah, Oo wuxuu wax ku xukumaa ilaahyada dhexdooda,
(По слав. 81). Асафов псалом. Бог стои в Божия събор, Съди всред боговете.
2 I laa goormaad xaqdarro wax ku xukumaysaan? Oo ilaa goormaad kuwa sharka leh u eexanaysaan? (Selaah)
До кога ще съдите несправедливо, И ще лицеприятелствувате към нечестивите? (Села.)
3 M iskiinka iyo agoonka gar siiya, Oo caddaalad ugu garsoora kan dhibaataysan iyo saboolka.
Съдете <справедливо> сиромаха и сирачето; Отдавайте правото на оскърбения и бедния.
4 B adbaadiya miskiinka iyo kan baahan, Oo ka samatabbixiya gacanta kuwa sharka leh.
Избавяйте сиромаха и немотния, Отървавайте <ги> от ръката на нечестивите.
5 I yagu waxba ma yaqaaniin, waxna garan maayaan, Oo gudcur bay hor iyo dib ugu socdaan, Dhulka aasaaskiisii oo dhammu waa wada dhaqdhaqaaqay.
Те не знаят нито разбират, Ходят насам натам в тъмнина; Всичките основи на земята се разклащат.
6 W axaan idhi, Idinku waxaad tihiin ilaahyo, Oo dhammaantiin waxaad tihiin Ilaaha uga sarreeya wiilashiisii.
Аз рекох: Богове сте вие; Всички сте синове на Всевишния.
7 H abase yeeshee waxaad u dhiman doontaan sida dadka oo kale, Oo waxaad u dhici doontaan sida amiirrada midkood.
А при все това вие ще умрете като човеци, И ще паднете като един от князете.
8 I laahow, sara joogso oo dhulka xukun, Waayo, waxaad dhaxli doontaa quruumaha oo dhan.
Стани, Боже, съди земята; Защото Ти имаш наследство всред всичките народи.