Job 22 ~ Job 22

picture

1 R espondió Elifaz, el temanita, y dijo:

Then Eliphaz the Temanite answered and said,

2 « ¿Podrá el hombre ser de provecho a Dios? Si acaso, sólo para sí mismo es provechoso el hombre sabio.

Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?

3 ¿ Le satisface al Omnipotente que tú seas justo? ¿Le aprovecha de algo que tú hagas perfectos tus caminos?

Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?

4 ¿ Acaso por tu piedad te castiga o entra a juicio contigo?

Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?

5 P or cierto, tu maldad es grande y tus iniquidades no tienen fin.

Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?

6 S in razón tomabas prenda de tus hermanos y despojabas de sus ropas a los desnudos.

For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.

7 N o dabas de beber agua al cansado y negaste el pan al hambriento.

Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.

8 ¡ Tú, el hombre pudiente que poseía la tierra, el distinguido que habitaba en ella,

But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.

9 a las viudas enviabas vacías y quebrabas los brazos de los huérfanos!

Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

10 P or eso estás rodeado de lazos y te turba un espanto repentino;

Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;

11 e stás en tinieblas, de modo que no ves, y te cubre un torrente de agua.

or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.

12 » ¿No está Dios en lo alto de los cielos? ¡Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están!

Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!

13 Y tú has dicho: “¿Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará a través de la oscuridad?

And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?

14 R odeado de nubes, no puede ver mientras pasea por los bordes del cielo.”

Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.

15 ¿ Quieres tú acaso seguir la senda antigua, la que siguieron los hombres perversos

Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?

16 q ue fueron cortados antes de tiempo, cuyos cimientos se derramaron como un río?

Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:

17 E llos decían a Dios: “¡Apártate de nosotros!” ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?

which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?

18 H abía colmado de bienes sus casas. ¡Lejos de mí sea el consejo de ellos!

Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.

19 L o verán los justos y se gozarán, y el inocente se burlará de ellos diciendo:

The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.

20 ¡Nuestros adversarios fueron destruidos y el fuego consumió lo que de ellos había quedado!”

Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.

21 » Vuelve ahora en amistad con Dios y tendrás paz; y la prosperidad vendrá a ti.

Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.

22 T oma ahora la Ley de su boca y pon sus palabras en tu corazón.

Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

23 S i te vuelves al Omnipotente, serás edificado y alejarás de tu morada la aflicción.

If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.

24 T endrás más oro que tierra: como piedras de arroyo, oro de Ofir.

Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

25 ¡ El Todopoderoso será tu oro y tendrás plata en abundancia!

Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.

26 E ntonces te deleitarás en el Omnipotente y alzarás a Dios tu rostro.

For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.

27 O rarás a él y él te oirá; y tú cumplirás tus votos.

Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.

28 A simismo se realizará lo que tú determines, y sobre tus caminos resplandecerá la luz.

Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.

29 C uando ellos estén abatidos, dirás tú: “¡Sean enaltecidos!” Entonces Dios salvará al de mirada humilde.

When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

30 É l libertará al inocente; por la pureza de tus manos será liberado.»

He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.