1 E ntonces respondió Jehová a Job desde un torbellino, y dijo:
Y respondió el SEÑOR a Job desde el torbellino, y dijo:
2 ¿ Quién es ése que oscurece el consejo Con palabras sin sabiduría?
¿Quién es ese que oscurece el consejo con palabras sin conocimiento?
3 A hora ciñe, como un luchador, tus lomos; Yo te preguntaré, y tú me contestarás.
Ahora ciñe como varón tus lomos; yo te preguntaré, y hazme saber tú.
4 ¿ Dónde estabas tú cuando yo fundaba la tierra? Házmelo saber, si tienes inteligencia.
¿Dónde estabas cuando yo fundaba la tierra? Házmelo saber, si tienes entendimiento.
5 ¿ Quién ordenó sus medidas, si lo sabes? ¿O quién extendió sobre ella cordel?
¿Quién ordenó sus medidas, si lo sabes? ¿O quién extendió sobre ella cordel?
6 ¿ Sobre qué están fundadas sus basas? ¿O quién puso su piedra angular,
¿Sobre qué están fundadas sus bases? ¿O quién puso su piedra angular,
7 C uando alababan todas las estrellas del alba, Y se regocijaban todos los hijos de Dios?
cuando alababan todas las estrellas del alba, y se regocijaban todos los hijos de Dios?
8 ¿ Quién encerró con puertas el mar, Cuando se derramaba saliéndose de su seno,
¿Quién encerró con puertas el mar, cuando se derramaba por fuera como saliendo de madre;
9 C uando puse yo nubes por vestidura suya, Y por pañales la oscuridad,
cuando puse yo nubes por vestidura suya, y por su faja oscuridad?
10 Y tracé para él frontera, Le puse puertas y cerrojo,
Y determiné sobre él mi decreto, y le puse puertas y cerrojo,
11 Y dije: Hasta aquí llegarás, y no pasarás adelante, Y ahí se romperá el orgullo de tus olas?
y dije: Hasta aquí vendrás, y no pasarás adelante, y allí parará el orgullo de tus ondas.
12 ¿ Has mandado tú alguna vez en tu vida a la mañana? ¿Has señalado a la aurora su lugar,
¿Has mandado tú a la mañana en tus días? ¿Has mostrado al alba su lugar,
13 P ara que coja a la tierra por sus bordes, Y sean sacudidos de ella los impíos?
para que ocupe los fines de la tierra, y que sean sacudidos de ella los impíos?
14 E lla muda luego de aspecto como arcilla bajo el sello, Y viene a estar todo como una vestidura;
Es transformado como lodo al sello, y luego se para como vestidura;
15 M as la luz de los impíos es quitada de ellos, Y el brazo enaltecido es quebrantado.
mas la luz de los impíos es quitada de ellos, y el brazo enaltecido es quebrantado.
16 ¿ Has entrado tú hasta las fuentes del mar, Y has andado escudriñando el abismo?
¿Por ventura has entrado hasta los nacederos del mar, y has andado escudriñando el abismo?
17 ¿ Te han sido descubiertas las puertas de la muerte, Y has visto las puertas de la sombra de muerte?
¿Por ventura te han sido descubiertas las puertas de la muerte o has visto las puertas de la sombra de muerte?
18 ¿ Has calculado las anchuras de la tierra? Declara si sabes todo esto.
¿Has considerado tú hasta las anchuras de la tierra? Declara si sabes todo esto.
19 ¿ Por dónde se va a la morada de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas,
¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, y dónde está el lugar de las tinieblas?
20 P ara que las lleves a sus límites, Y les muestres las sendas de su casa?
¿Si la tomarás tú en sus términos, y si entendieras las sendas de su casa?
21 L o sabrás, sin duda, porque ya habías nacido, Y es muy grande el número de tus días.
¿Si sabías tú cuando habías de nacer, y si el número de tus días había de ser grande?
22 ¿ Has entrado tú en los depósitos de la nieve, O has visto las reservas del granizo,
¿Has entrado tú en los tesoros de la nieve, y has visto los tesoros del granizo,
23 Q ue tengo guardado para el tiempo de angustia, Para el día de la guerra y de la batalla?
lo cual tengo yo reservado para el tiempo de la angustia, para el día de la guerra y de la batalla?
24 ¿ Por qué camino se reparte la luz, Y se esparce el viento solano sobre la tierra?
¿Cuál sea el camino por donde se reparte la luz; por donde se esparce el viento solano sobre la tierra?
25 ¿ Quién abre un canal al aguacero, Y camino a los relámpagos y truenos,
¿Quién repartió conducto al turbión, y camino a los relámpagos del trueno,
26 H aciendo llover sobre la tierra deshabitada, Sobre el desierto, donde no habita el hombre,
haciendo llover sobre la tierra deshabitada, sobre el desierto, donde no hay hombre,
27 P ara saciar la tierra desierta e inculta, Y para hacer brotar la tierna hierba?
para saciar la tierra desierta e inculta, y para hacer producir de verdura renuevos?
28 ¿ Tiene padre la lluvia? ¿O quién engendra las gotas del rocío?
¿Por ventura la lluvia tiene padre? ¿O quién engendró las gotas del rocío?
29 ¿ De qué seno sale el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la da a luz,
¿Del vientre de quién salió el hielo? Y la helada del cielo, ¿quién la engendró?
30 C uando las aguas se endurecen a manera de piedra, Y se congela la superficie del mar?
Las aguas se endurecen a manera de piedra, y se congela la faz del abismo.
31 ¿ Podrás tú atar los lazos de las Pléyades, O desatar las ligaduras de Orión?
¿Detendrás tú por ventura las delicias de las Pléyades, o desatarás las ligaduras del Orión?
32 ¿ Sacarás tú a su tiempo las constelaciones del Zodíaco, O guiarás a la Osa Mayor con sus hijos?
¿Sacarás tú a su tiempo los signos de los cielos, o guiarás el Arcturo con sus hijos?
33 ¿ Conoces las leyes de los cielos? ¿Dispondrás tú sus poderes sobre la tierra?
¿Supiste tú las ordenanzas de los cielos? ¿Dispondrás tú de su potestad en la tierra?
34 ¿ Alzarás tú a las nubes tu voz, Para que te cubra muchedumbre de aguas?
¿Alzarás tú a las nubes tu voz, para que te cubra muchedumbre de aguas?
35 ¿ Enviarás tú los relámpagos, para que ellos vayan? ¿Y te dirán ellos: Henos aquí?
¿Enviarás tú los relámpagos, para que ellos vayan? ¿Y te dirán ellos: Henos aquí?
36 ¿ Quién puso sabiduría en la nube? ¿O quién dio al meteoro inteligencia?
¿Quién puso la sabiduría en lo íntimo? ¿O quién dio al entendimiento la inteligencia?
37 ¿ Quién puso por cuenta las nubes con sabiduría? Y los odres de los cielos, ¿quién los hace vaciar,
¿Quién puso por cuenta los cielos con sabiduría? Y los odres de los cielos, ¿quién los hace parar,
38 C uando el polvo se ha convertido en dureza, Y los terrones se han pegado unos con otros?
cuando el polvo se ha endurecido con dureza, y los terrones se pegan unos a otros?
39 ¿ Cazarás tú la presa para el león? ¿Saciarás el hambre de los leoncillos,
¿Cazarás tú la presa para el león? ¿Y saciarás el hambre de los leoncillos,
40 C uando están echados en sus guaridas, O se agazapan en la maleza para acechar?
cuando están echados en las cuevas, o se están en sus guaridas para acechar?
41 ¿ Quién prepara al cuervo su alimento, Cuando sus polluelos claman a Dios, Y andan alocados por falta de comida?
¿Quién preparó al cuervo su alimento, cuando sus polluelos claman a Dios, y andan errantes sin comida?