1 Corintios 12 ~ 1 Corintios 12

picture

1 E n cuanto a los dones espirituales, no quiero, hermanos, que estéis en la ignorancia.

¶ Y acerca de las cosas espirituales, no quiero, hermanos, que las ignoréis.

2 S abéis que cuando erais gentiles se os extraviaba llevándoos, como se os llevaba, a los ídolos mudos.

Sabéis que cuando erais gentiles, ibais, como erais llevados, a los ídolos mudos.

3 P or tanto, os hago saber que nadie que hable por el Espíritu de Dios dice: Jesús es maldito. Y nadie puede decir: Jesús es el Señor, sino por el Espíritu Santo.

Por tanto os hago saber, que nadie que hable por el Espíritu de Dios, llama anatema a Jesús; y nadie puede llamar a Jesús Señor, sino por el Espíritu Santo.

4 A hora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.

Pero hay repartimiento de dones; mas el mismo Espíritu es.

5 Y hay diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo.

Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es.

6 Y hay diversidad de actividades, pero Dios, que efectúa todas las cosas en todos, es el mismo.

Y hay repartimiento de operaciones; mas el mismo Dios es, quien obra todas las cosas en todos.

7 P ero a cada uno le es dada la manifestación del Espíritu para provecho común.

Pero a cada uno le es dada la manifestación del Espíritu para provecho.

8 P orque a uno es dada por medio del Espíritu palabra de sabiduría; a otro, palabra de conocimiento según el mismo Espíritu;

Porque a la verdad, a éste es dada por el Espíritu palabra de sabiduría; a otro, palabra de ciencia según el mismo Espíritu;

9 a otro, fe, en el mismo Espíritu; y a otro, dones de sanidades, en el mismo Espíritu.

a otro, fe por el mismo Espíritu, y a otro, dones de sanidades por el mismo Espíritu;

10 A otro, el efectuar milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, diversos géneros de lenguas; y a otro, interpretación de lenguas.

a otro, operaciones de milagros, y a otro, profecía; y a otro, discernimiento de espíritus; y a otro, géneros de lenguas; y a otro, interpretación de lenguas.

11 P ero todas estas cosas las efectúa uno y el mismo Espíritu, repartiendo a cada uno en particular según su voluntad.

Mas todas estas cosas opera uno y el mismo Espíritu, repartiendo particularmente a cada uno como quiere.

12 P orque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, siendo muchos, son un solo cuerpo, así también Cristo.

¶ Porque de la manera que es un cuerpo, y tiene muchos miembros, empero todos los miembros de este cuerpo, siendo muchos, son un cuerpo, así también el Cristo.

13 P orque por un solo Espíritu fuimos todos bautizados para formar un solo cuerpo, sean judíos o griegos, sean esclavos o libres; y a todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu.

Porque por un Espíritu somos todos bautizados en un cuerpo, judíos o griegos, siervos o libres; y todos bebemos (de una bebida) de un mismo Espíritu.

14 P orque, además, el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos.

Porque el cuerpo no es un miembro, sino muchos.

15 S i dijese el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo, ¿por eso no sería del cuerpo?

Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?

16 Y si dijese la oreja: Porque no soy ojo, no soy del cuerpo, ¿por eso no sería del cuerpo?

Y si dijere la oreja: Porque no soy ojo, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?

17 S i todo el cuerpo fuese ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuese oído, ¿dónde estaría el olfato?

Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuera oído, ¿dónde estaría el olfato?

18 P ero el hecho es que Dios ha colocado los miembros cada uno de ellos en el cuerpo, como él quiso.

Mas ahora Dios ha colocado los miembros cada uno de ellos por sí en el cuerpo, como quiso.

19 P orque si todos fueran un solo miembro, ¿dónde estaría el cuerpo?

Que si todos fueran un miembro, ¿dónde estuviera el cuerpo?

20 A hora bien, los miembros son muchos, pero el cuerpo es uno solo.

Mas ahora muchos miembros son a la verdad, empero un cuerpo.

21 N i el ojo puede decir a la mano: No te necesito, ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

Ni el ojo puede decir a la mano: No te necesito; ni asimismo la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

22 A ntes bien, los miembros del cuerpo que parecen más débiles, son los más necesarios;

Antes, los miembros del cuerpo que parecen más flacos, son mucho más necesarios;

23 y a aquellos del cuerpo que nos parecen menos honrosos, a éstos vestimos con más honra; y los que en nosotros son menos decorosos, se tratan con más decoro.

y los miembros del cuerpo que estimamos ser más viles, a éstos vestimos más honrosamente; y los que en nosotros son indecentes, tienen más honestidad.

24 P orque los que en nosotros son más decorosos, no tienen necesidad; pero Dios dispuso el cuerpo, dando más abundante honor al que le faltaba,

Porque los que en nosotros son más honestos, no tienen necesidad de nada; mas Dios ordenó el cuerpo (todo), dando más abundante honor al que le faltaba;

25 p ara que no haya desavenencia en el cuerpo, sino que los miembros todos se preocupen los unos por los otros.

para que no haya desavenencia en el cuerpo, sino que los miembros todos se interesen los unos por los otros.

26 D e manera que si un miembro padece, todos los miembros se duelen con él, y si un miembro recibe honra, todos los miembros se gozan con él.

De tal manera que si un miembro padece, todos los miembros a una se duelan; y si un miembro es honrado, todos los miembros a una se gozan.

27 A hora bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros cada uno por su parte.

¶ Y vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros cada uno en particular.

28 Y a unos puso Dios en la iglesia, primeramente apóstoles, después profetas, lo tercero maestros, luego poderes milagrosos, después dones de sanidades, ayudas, dotes de gobierno, diversos géneros de lenguas.

Y a unos puso Dios en la Iglesia, primeramente apóstoles, luego profetas, lo tercero maestros; luego facultades; luego dones de sanidades; ayudas, gobernaciones, géneros de lenguas.

29 ¿ Acaso son todos apóstoles?; ¿acaso son todos profetas?; ¿acaso son todos maestros?; ¿acaso hacen todos milagros?;

¿Son todos apóstoles? ¿Son todos profetas? ¿Todos maestros? ¿Todos facultades?

30 ¿ acaso tienen todos dones de sanidad?; ¿acaso hablan todos en lenguas?; ¿acaso interpretan todos?

¿Tienen todos dones de sanidad? ¿Hablan todos lenguas? ¿Interpretan todos?

31 D esead, pues, celosamente los dones mejores. Y yo os voy a mostrar todavía un camino por excelencia.

Procurad pues, los mejores dones; mas aun yo os enseño el camino más excelente.