1 E stas son las jornadas de los Israelitas, que salieron de la tierra de Egipto por sus ejércitos, bajo la dirección de Moisés y Aarón.
Éstas son las etapas de los hijos de Israel desde que salieron de Egipto en orden de batalla, bajo el mando de Moisés y Aarón.
2 M oisés anotó los puntos de partida según sus jornadas, por el mandamiento del Señor, y éstas son sus jornadas, conforme a sus puntos de partida.
Por órdenes del Señor, Moisés iba anotando cada etapa y cada lugar al que llegaban. Éstas son sus etapas, en el orden en que fueron avanzando:
3 E l mes primero salieron de Ramsés el día quince del mes primero; el día después de la Pascua, los Israelitas marcharon con mano poderosa a la vista de todos los Egipcios,
A los quince días del mes primero los hijos de Israel partieron de Ramesés. Se pusieron en marcha un día después de la pascua, y lo hicieron con gran poder, a la vista de todos los egipcios,
4 m ientras los Egipcios sepultaban a todos sus primogénitos, a quienes el Señor había herido entre ellos. El Señor también había ejecutado juicios contra sus dioses.
mientras los egipcios enterraban a todos sus primogénitos, pues el Señor los había herido de muerte y, además, había dictado sentencia en contra de los dioses egipcios.
5 E ntonces los Israelitas salieron de Ramsés y acamparon en Sucot.
Los hijos de Israel partieron de Ramesés y acamparon en Sucot.
6 S alieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.
Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en los extremos del desierto.
7 S alieron de Etam, se volvieron a Pi Hahirot, frente a Baal Zefón, y acamparon delante de Migdol.
Partieron de Etam y se dirigieron a Pi Ajirot, que está frente a Baal Sefón, y acamparon frente a Migdol.
8 S alieron de delante de Hahirot y cruzaron por en medio del mar hasta el desierto; y anduvieron tres días en el desierto de Etam y acamparon en Mara.
Partieron de Pi Ajirot y cruzaron el mar en dirección al desierto, y durante tres días anduvieron por el desierto de Etam, después de los cuales acamparon en Mará.
9 S alieron de Mara y llegaron a Elim; y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; y acamparon allí.
Partieron de Mará y llegaron a Elim, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí.
10 S alieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
Partieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
11 S alieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
Partieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
12 S alieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
13 S alieron de Dofca y acamparon en Alús.
Partieron de Dofca y acamparon en Alús.
14 S alieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber.
Partieron de Alús y acamparon en Refidín, donde el pueblo no tenía agua para beber.
15 S alieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí.
Partieron de Refidín y acamparon en el desierto de Sinaí.
16 S alieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibrot Hataava.
Partieron del desierto de Sinaí y acamparon en Quibrot Hatavá.
17 S alieron de Kibrot Hataava y acamparon en Hazerot.
Partieron de Quibrot Hatavá y acamparon en Jaserot.
18 S alieron de Hazerot y acamparon en Ritma.
Partieron de Jaserot y acamparon en Ritma.
19 S alieron de Ritma y acamparon en Rimón Peres.
Partieron de Ritma y acamparon en Rimón Peres.
20 S alieron de Rimón Peres y acamparon en Libna.
Partieron de Rimón Peres y acamparon en Libna.
21 S alieron de Libna y acamparon en Rissa.
Partieron de Libna y acamparon en Rissa.
22 S alieron de Rissa y acamparon en Ceelata.
Partieron de Rissa y acamparon en Quelatá.
23 S alieron de Ceelata y acamparon en el Monte Sefer.
Partieron de Quelatá y acamparon en el monte de Sefer.
24 S alieron del Monte Sefer y acamparon en Harada.
Partieron del monte de Sefer y acamparon en Jaradá.
25 S alieron de Harada y acamparon en Macelot.
Partieron de Jaradá y acamparon en Macelot.
26 S alieron de Macelot y acamparon en Tahat.
Partieron de Macelot y acamparon en Tajat.
27 S alieron de Tahat y acamparon en Tara.
Partieron de Tajat y acamparon en Teraj.
28 S alieron de Tara y acamparon en Mitca.
Partieron de Teraj y acamparon en Mitca.
29 S alieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
Partieron de Mitca y acamparon en Jasmoná.
30 S alieron de Hasmona y acamparon en Moserot.
Partieron de Jasmoná y acamparon en Moserot.
31 S alieron de Moserot y acamparon en Bene Jaacán.
Partieron de Moserot y acamparon en Bené Yacán.
32 S alieron de Bene Jaacán y acamparon en Hor Haggidgad (el Monte de Gidgad).
Partieron de Bené Yacán y acamparon en el monte de Gidgad.
33 S alieron de Hor Haggidgad y acamparon en Jotbata.
Partieron del monte de Gidgad y acamparon en Jotbata.
34 S alieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
Partieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
35 S alieron de Abrona y acamparon en Ezión Geber.
Partieron de Abrona y acamparon en Ezión Guéber.
36 S alieron de Ezión Geber y acamparon en el desierto de Zin, esto es, Cades.
Partieron de Ezión Guéber y acamparon en el desierto de Zin, que es Cades.
37 S alieron de Cades y acamparon en el Monte Hor, al extremo de la tierra de Edom.
Y partieron de Cades y acamparon en el monte de Hor, en los extremos del país de Edom.
38 E ntonces el sacerdote Aarón subió al Monte Hor por mandato del Señor, y allí murió, el año cuarenta después que los Israelitas habían salido de la tierra de Egipto, el primer día del mes quinto.
El sacerdote Aarón subió al monte Hor y, tal y como el Señor lo había dicho, allí murió. Era el día primero del mes quinto, cuarenta años después de que los hijos de Israel salieron de Egipto.
39 A arón tenía 123 años de edad cuando murió en el Monte Hor.
Aarón murió en el monte Hor, a la edad de ciento veintitrés años.
40 Y el Cananeo, el rey de Arad que habitaba en el Neguev (región del sur), en la tierra de Canaán, oyó de la llegada de los Israelitas.
El rey cananeo de Arad, que habitaba en el desierto de Canaán, supo que los hijos de Israel habían llegado.
41 E ntonces partieron del Monte Hor y acamparon en Zalmona.
Los israelitas partieron del monte Hor y acamparon en Salmoná.
42 S alieron de Zalmona y acamparon en Punón.
Partieron de Salmoná y acamparon en Punón.
43 S alieron de Punón y acamparon en Obot.
Partieron de Punón y acamparon en Obot.
44 S alieron de Obot y acamparon en Ije Abarim, en la frontera con Moab.
Partieron de Obot y acamparon en Iyé Abarín, en la frontera de Moab.
45 S alieron de Ije Abarim y acamparon en Dibón Gad.
Partieron de Iyé Abarín y acamparon en Dibón Gad.
46 S alieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblataim.
Partieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblatayin.
47 S alieron de Almón Diblataim y acamparon en los montes de Abarim, frente a Nebo.
Partieron de Almón Diblatayin y acamparon en los montes de Abarín, frente a Nebo.
48 P artieron de los montes de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
Partieron de los montes de Abarín y acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
49 Y acamparon junto al Jordán, desde Bet Jesimot hasta Abel Sitim, en las llanuras de Moab.
Finalmente, acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán, desde Bet Yesimot hasta Abel Sitín. Condiciones para ocupar Canaán
50 E ntonces el Señor habló a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó:
El Señor habló con Moisés en los campos de Moab, junto al Jordán y frente a Jericó. Le dijo:
51 “ Habla a los Israelitas, y diles: ‘Cuando crucen el Jordán a la tierra de Canaán,
«Habla con los hijos de Israel, y diles: “Cuando ustedes hayan cruzado el Jordán y entren en la tierra de Canaán,
52 e xpulsarán a todos los habitantes de la tierra delante de ustedes, y destruirán todas sus piedras grabadas, y destruirán todas sus imágenes fundidas, y demolerán todos sus lugares altos;
deben desalojar de su presencia a todos los habitantes del país. Destruirán todos sus ídolos de piedra, todas sus imágenes fundidas, y todos sus lugares altos;
53 y tomarán posesión de la tierra y habitarán en ella, porque les he dado la tierra para que la posean.
expulsarán a los que habitan la tierra, y habitarán en ella, porque yo se la he dado a ustedes en propiedad.
54 H eredarán la tierra por sorteo, por sus familias; a las más grandes darán más heredad, y a las más pequeñas darán menos heredad. Donde la suerte caiga a cada uno, eso será suyo. Heredarán conforme a las tribus de sus padres.
Y ustedes tomarán posesión de la tierra mediante un sorteo por familias. A los muchos se les dará en posesión mucho terreno, y a los pocos se les dará menos terreno. Dependiendo del terreno que les toque en suerte, allí se quedará cada uno. Tomarán posesión según las tribus de sus padres.
55 P ero si no expulsan de delante de ustedes a los habitantes de la tierra, entonces sucederá que los que de ellos dejen serán como aguijones en sus ojos y como espinas en sus costados, y los hostigarán en la tierra en que habiten.
Si ustedes no echan fuera de su presencia a los habitantes del país, va a suceder que los que ustedes dejen les serán aguijones en los ojos y espinas en los costados, y los afligirán en la tierra donde ustedes habiten.
56 Y sucederá que como pensaba hacerles a ellos, así les haré a ustedes.’”
Además, yo los trataré a ustedes como pensaba tratarlos a ellos.”»