1 I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
I charge you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at His appearing and His kingdom:
2 p reach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
3 F or the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
For the time will come when they will not endure sound doctrine, but according to their own desires, because they have itching ears, they will heap up for themselves teachers;
4 a nd will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to fables.
5 B ut you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
But you be watchful in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, fulfill your ministry. Paul’s Valedictory
6 F or I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is at hand.
7 I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
8 i n the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing. Personal Concerns
Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing. The Abandoned Apostle
9 M ake every effort to come to me soon;
Be diligent to come to me quickly;
10 f or Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
for Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed for Thessalonica—Crescens for Galatia, Titus for Dalmatia.
11 O nly Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, for he is useful to me for ministry.
12 B ut Tychicus I have sent to Ephesus.
And Tychicus I have sent to Ephesus.
13 W hen you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
Bring the cloak that I left with Carpus at Troas when you come—and the books, especially the parchments.
14 A lexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
Alexander the coppersmith did me much harm. May the Lord repay him according to his works.
15 B e on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
You also must beware of him, for he has greatly resisted our words.
16 A t my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
At my first defense no one stood with me, but all forsook me. May it not be charged against them. The Lord Is Faithful
17 B ut the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth.
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
18 T he Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen! Come Before Winter
19 G reet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
20 E rastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
Erastus stayed in Corinth, but Trophimus I have left in Miletus sick.
21 M ake every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
Do your utmost to come before winter. Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren. Farewell
22 T he Lord be with your spirit. Grace be with you.
The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.