1 T hen I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them.
And I looked, and there in the firmament that was above the head of the cherubim, there appeared something like a sapphire stone, having the appearance of the likeness of a throne.
2 A nd He spoke to the man clothed in linen and said, “Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city.” And he entered in my sight.
Then He spoke to the man clothed with linen, and said, “Go in among the wheels, under the cherub, fill your hands with coals of fire from among the cherubim, and scatter them over the city.” And he went in as I watched.
3 N ow the cherubim were standing on the right side of the temple when the man entered, and the cloud filled the inner court.
Now the cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in, and the cloud filled the inner court.
4 T hen the glory of the Lord went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord.
Then the glory of the Lord went up from the cherub, and paused over the threshold of the temple; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord ’s glory.
5 M oreover, the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when He speaks.
And the sound of the wings of the cherubim was heard even in the outer court, like the voice of Almighty God when He speaks.
6 I t came about when He commanded the man clothed in linen, saying, “Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim,” he entered and stood beside a wheel.
Then it happened, when He commanded the man clothed in linen, saying, “Take fire from among the wheels, from among the cherubim,” that he went in and stood beside the wheels.
7 T hen the cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire which was between the cherubim, took some and put it into the hands of the one clothed in linen, who took it and went out.
And the cherub stretched out his hand from among the cherubim to the fire that was among the cherubim, and took some of it and put it into the hands of the man clothed with linen, who took it and went out.
8 T he cherubim appeared to have the form of a man’s hand under their wings.
The cherubim appeared to have the form of a man’s hand under their wings.
9 T hen I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub; and the appearance of the wheels was like the gleam of a Tarshish stone.
And when I looked, there were four wheels by the cherubim, one wheel by one cherub and another wheel by each other cherub; the wheels appeared to have the color of a beryl stone.
10 A s for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel.
As for their appearance, all four looked alike—as it were, a wheel in the middle of a wheel.
11 W hen they moved, they went in any of their four directions without turning as they went; but they followed in the direction which they faced, without turning as they went.
When they went, they went toward any of their four directions; they did not turn aside when they went, but followed in the direction the head was facing. They did not turn aside when they went.
12 T heir whole body, their backs, their hands, their wings and the wheels were full of eyes all around, the wheels belonging to all four of them.
And their whole body, with their back, their hands, their wings, and the wheels that the four had, were full of eyes all around.
13 T he wheels were called in my hearing, the whirling wheels.
As for the wheels, they were called in my hearing, “Wheel.”
14 A nd each one had four faces. The first face was the face of a cherub, the second face was the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
Each one had four faces: the first face was the face of a cherub, the second face the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
15 T hen the cherubim rose up. They are the living beings that I saw by the river Chebar.
And the cherubim were lifted up. This was the living creature I saw by the River Chebar.
16 N ow when the cherubim moved, the wheels would go beside them; also when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels would not turn from beside them.
When the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted their wings to mount up from the earth, the same wheels also did not turn from beside them.
17 W hen the cherubim stood still, the wheels would stand still; and when they rose up, the wheels would rise with them, for the spirit of the living beings was in them.
When the cherubim stood still, the wheels stood still, and when one was lifted up, the other lifted itself up, for the spirit of the living creature was in them.
18 T hen the glory of the Lord departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim.
Then the glory of the Lord departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim.
19 W hen the cherubim departed, they lifted their wings and rose up from the earth in my sight with the wheels beside them; and they stood still at the entrance of the east gate of the Lord’s house, and the glory of the God of Israel hovered over them.
And the cherubim lifted their wings and mounted up from the earth in my sight. When they went out, the wheels were beside them; and they stood at the door of the east gate of the Lord ’s house, and the glory of the God of Israel was above them.
20 T hese are the living beings that I saw beneath the God of Israel by the river Chebar; so I knew that they were cherubim.
This is the living creature I saw under the God of Israel by the River Chebar, and I knew they were cherubim.
21 E ach one had four faces and each one four wings, and beneath their wings was the form of human hands.
Each one had four faces and each one four wings, and the likeness of the hands of a man was under their wings.
22 A s for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight ahead.
And the likeness of their faces was the same as the faces which I had seen by the River Chebar, their appearance and their persons. They each went straight forward.