1 N ow Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was inclined toward Absalom.
So Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was concerned about Absalom.
2 S o Joab sent to Tekoa and brought a wise woman from there and said to her, “Please pretend to be a mourner, and put on mourning garments now, and do not anoint yourself with oil, but be like a woman who has been mourning for the dead many days;
And Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman, and said to her, “Please pretend to be a mourner, and put on mourning apparel; do not anoint yourself with oil, but act like a woman who has been mourning a long time for the dead.
3 t hen go to the king and speak to him in this manner.” So Joab put the words in her mouth.
Go to the king and speak to him in this manner.” So Joab put the words in her mouth.
4 N ow when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, “ Help, O king.”
And when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself, and said, “Help, O king!”
5 T he king said to her, “What is your trouble?” And she answered, “Truly I am a widow, for my husband is dead.
Then the king said to her, “What troubles you?” And she answered, “Indeed I am a widow, my husband is dead.
6 Y our maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.
Now your maidservant had two sons; and the two fought with each other in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him.
7 N ow behold, the whole family has risen against your maidservant, and they say, ‘Hand over the one who struck his brother, that we may put him to death for the life of his brother whom he killed, and destroy the heir also.’ Thus they will extinguish my coal which is left, so as to leave my husband neither name nor remnant on the face of the earth.”
And now the whole family has risen up against your maidservant, and they said, ‘Deliver him who struck his brother, that we may execute him for the life of his brother whom he killed; and we will destroy the heir also.’ So they would extinguish my ember that is left, and leave to my husband neither name nor remnant on the earth.”
8 T hen the king said to the woman, “Go to your house, and I will give orders concerning you.”
Then the king said to the woman, “Go to your house, and I will give orders concerning you.”
9 T he woman of Tekoa said to the king, “O my lord, the king, the iniquity is on me and my father’s house, but the king and his throne are guiltless.”
And the woman of Tekoa said to the king, “My lord, O king, let the iniquity be on me and on my father’s house, and the king and his throne be guiltless.”
10 S o the king said, “Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore.”
So the king said, “Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore.”
11 T hen she said, “Please let the king remember the Lord your God, so that the avenger of blood will not continue to destroy, otherwise they will destroy my son.” And he said, “ As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
Then she said, “Please let the king remember the Lord your God, and do not permit the avenger of blood to destroy anymore, lest they destroy my son.” And he said, “ As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
12 T hen the woman said, “Please let your maidservant speak a word to my lord the king.” And he said, “Speak.”
Therefore the woman said, “Please, let your maidservant speak another word to my lord the king.” And he said, “Say on.”
13 T he woman said, “ Why then have you planned such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring back his banished one.
So the woman said: “Why then have you schemed such a thing against the people of God? For the king speaks this thing as one who is guilty, in that the king does not bring his banished one home again.
14 F or we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but plans ways so that the banished one will not be cast out from him.
For we will surely die and become like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. Yet God does not take away a life; but He devises means, so that His banished ones are not expelled from Him.
15 N ow the reason I have come to speak this word to my lord the king is that the people have made me afraid; so your maidservant said, ‘Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his maidservant.
Now therefore, I have come to speak of this thing to my lord the king because the people have made me afraid. And your maidservant said, ‘I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his maidservant.
16 F or the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.’
For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the inheritance of God.’
17 T hen your maidservant said, ‘Please let the word of my lord the king be comforting, for as the angel of God, so is my lord the king to discern good and evil. And may the Lord your God be with you.’”
Your maidservant said, ‘The word of my lord the king will now be comforting; for as the angel of God, so is my lord the king in discerning good and evil. And may the Lord your God be with you.’”
18 T hen the king answered and said to the woman, “Please do not hide anything from me that I am about to ask you.” And the woman said, “Let my lord the king please speak.”
Then the king answered and said to the woman, “Please do not hide from me anything that I ask you.” And the woman said, “Please, let my lord the king speak.”
19 S o the king said, “Is the hand of Joab with you in all this?” And the woman replied, “As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king has spoken. Indeed, it was your servant Joab who commanded me, and it was he who put all these words in the mouth of your maidservant;
So the king said, “ Is the hand of Joab with you in all this?” And the woman answered and said, “ As you live, my lord the king, no one can turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has spoken. For your servant Joab commanded me, and he put all these words in the mouth of your maidservant.
20 i n order to change the appearance of things your servant Joab has done this thing. But my lord is wise, like the wisdom of the angel of God, to know all that is in the earth.” Absalom Is Recalled
To bring about this change of affairs your servant Joab has done this thing; but my lord is wise, according to the wisdom of the angel of God, to know everything that is in the earth.”
21 T hen the king said to Joab, “Behold now, I will surely do this thing; go therefore, bring back the young man Absalom.”
And the king said to Joab, “All right, I have granted this thing. Go therefore, bring back the young man Absalom.”
22 J oab fell on his face to the ground, prostrated himself and blessed the king; then Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, O my lord, the king, in that the king has performed the request of his servant.”
Then Joab fell to the ground on his face and bowed himself, and thanked the king. And Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant.”
23 S o Joab arose and went to Geshur and brought Absalom to Jerusalem.
So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
24 H owever the king said, “Let him turn to his own house, and let him not see my face.” So Absalom turned to his own house and did not see the king’s face.
And the king said, “Let him return to his own house, but do not let him see my face.” So Absalom returned to his own house, but did not see the king’s face. David Forgives Absalom
25 N ow in all Israel was no one as handsome as Absalom, so highly praised; from the sole of his foot to the crown of his head there was no defect in him.
Now in all Israel there was no one who was praised as much as Absalom for his good looks. From the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.
26 W hen he cut the hair of his head (and it was at the end of every year that he cut it, for it was heavy on him so he cut it), he weighed the hair of his head at 200 shekels by the king’s weight.
And when he cut the hair of his head—at the end of every year he cut it because it was heavy on him—when he cut it, he weighed the hair of his head at two hundred shekels according to the king’s standard.
27 T o Absalom there were born three sons, and one daughter whose name was Tamar; she was a woman of beautiful appearance.
To Absalom were born three sons, and one daughter whose name was Tamar. She was a woman of beautiful appearance.
28 N ow Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king’s face.
And Absalom dwelt two full years in Jerusalem, but did not see the king’s face.
29 T hen Absalom sent for Joab, to send him to the king, but he would not come to him. So he sent again a second time, but he would not come.
Therefore Absalom sent for Joab, to send him to the king, but he would not come to him. And when he sent again the second time, he would not come.
30 T herefore he said to his servants, “See, Joab’s field is next to mine, and he has barley there; go and set it on fire.” So Absalom’s servants set the field on fire.
So he said to his servants, “See, Joab’s field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire.” And Absalom’s servants set the field on fire.
31 T hen Joab arose, came to Absalom at his house and said to him, “Why have your servants set my field on fire?”
Then Joab arose and came to Absalom’s house, and said to him, “Why have your servants set my field on fire?”
32 A bsalom answered Joab, “Behold, I sent for you, saying, ‘Come here, that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there.”’ Now therefore, let me see the king’s face, and if there is iniquity in me, let him put me to death.”
And Absalom answered Joab, “Look, I sent to you, saying, ‘Come here, so that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still.”’ Now therefore, let me see the king’s face; but if there is iniquity in me, let him execute me.”
33 S o when Joab came to the king and told him, he called for Absalom. Thus he came to the king and prostrated himself on his face to the ground before the king, and the king kissed Absalom.
So Joab went to the king and told him. And when he had called for Absalom, he came to the king and bowed himself on his face to the ground before the king. Then the king kissed Absalom.