Job - 31

picture

1 J 'avais fait un pacte avec mes yeux, Et je n'aurais pas arrêté mes regards sur une vierge.

2 Q uelle part Dieu m'eût-il réservée d'en haut? Quel héritage le Tout Puissant m'eût-il envoyé des cieux?

3 L a ruine n'est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l'iniquité?

4 D ieu n'a-t-il pas connu mes voies? N'a-t-il pas compté tous mes pas?

5 S i j'ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru vers la fraude,

6 Q ue Dieu me pèse dans des balances justes, Et il reconnaîtra mon intégrité!

7 S i mon pas s'est détourné du droit chemin, Si mon coeur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s'est attachée à mes mains,

8 Q ue je sème et qu'un autre moissonne, Et que mes rejetons soient déracinés!

9 S i mon coeur a été séduit par une femme, Si j'ai fait le guet à la porte de mon prochain,

10 Q ue ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d'autres la déshonorent!

11 C ar c'est un crime, Un forfait que punissent les juges;

12 C 'est un feu qui dévore jusqu'à la ruine, Et qui aurait détruit toute ma richesse.

13 S i j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante Lorsqu'ils étaient en contestation avec moi,

14 Q u'ai-je à faire, quand Dieu se lève? Qu'ai-je à répondre, quand il châtie?

15 C elui qui m'a créé dans le ventre de ma mère ne l'a-t-il pas créé? Le même Dieu ne nous a-t-il pas formés dans le sein maternel?

16 S i j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils demandaient, Si j'ai fait languir les yeux de la veuve,

17 S i j'ai mangé seul mon pain, Sans que l'orphelin en ait eu sa part,

18 M oi qui l'ai dès ma jeunesse élevé comme un père, Moi qui dès ma naissance ai soutenu la veuve;

19 S i j'ai vu le malheureux manquer de vêtements, L'indigent n'avoir point de couverture,

20 S ans que ses reins m'aient béni, Sans qu'il ait été réchauffé par la toison de mes agneaux;

21 S i j'ai levé la main contre l'orphelin, Parce que je me sentais un appui dans les juges;

22 Q ue mon épaule se détache de sa jointure, Que mon bras tombe et qu'il se brise!

23 C ar les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté.

24 S i j'ai mis dans l'or ma confiance, Si j'ai dit à l'or: Tu es mon espoir;

25 S i je me suis réjoui de la grandeur de mes biens, De la quantité des richesses que j'avais acquises;

26 S i j'ai regardé le soleil quand il brillait, La lune quand elle s'avançait majestueuse,

27 E t si mon coeur s'est laissé séduire en secret, Si ma main s'est portée sur ma bouche;

28 C 'est encore un crime que doivent punir les juges, Et j'aurais renié le Dieu d'en haut!

29 S i j'ai été joyeux du malheur de mon ennemi, Si j'ai sauté d'allégresse quand les revers l'ont atteint,

30 M oi qui n'ai pas permis à ma langue de pécher, De demander sa mort avec imprécation;

31 S i les gens de ma tente ne disaient pas: Où est celui qui n'a pas été rassasié de sa viande?

32 S i l'étranger passait la nuit dehors, Si je n'ouvrais pas ma porte au voyageur;

33 S i, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,

34 P arce que j'avais peur de la multitude, Parce que je craignais le mépris des familles, Me tenant à l'écart et n'osant franchir ma porte...

35 O h! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout Puissant me réponde! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?

36 J e porterai son écrit sur mon épaule, Je l'attacherai sur mon front comme une couronne;

37 J e lui rendrai compte de tous mes pas, Je m'approcherai de lui comme un prince.

38 S i ma terre crie contre moi, Et que ses sillons versent des larmes;

39 S i j'en ai mangé le produit sans l'avoir payée, Et que j'aie attristé l'âme de ses anciens maîtres;

40 Q u'il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l'ivraie au lieu d'orge! Fin des paroles de Job.