1 ب َنَتِ الحِكْمَةُ بَيتَها، وَنَحَتَتْ أعمِدَتَها السَّبعَةَ.
智 慧 建 造 房 屋 , 鑿 成 七 根 柱 子 ,
2 ج َهَّزَتْ لَحْماً، وَمَزَجَتْ الخَمْرَ، وَأعَدَّتِ المائِدَةَ.
宰 殺 牲 畜 , 調 和 旨 酒 , 設 擺 筵 席 ;
3 أ رسَلَتْ خادِماتِها لِيُنادِينَ مِنْ أعلَى المَدِينَةِ،
打 發 使 女 出 去 , 自 己 在 城 中 至 高 處 呼 叫 ,
4 ت َقُولَ الحِكْمَةُ: «تَعالَ أيُّها الجاهِلُ!» وَتَقُولُ لِعَدِيمِ الفَهمِ:
說 : 誰 是 愚 蒙 人 , 可 以 轉 到 這 裡 來 ! 又 對 那 無 知 的 人 說 :
5 « تَعالَ وَكُلْ مِنْ طَعامِي وَاشرَبْ مِنْ نَبيذِي الَّذِي صَنَعْتُهُ.
你 們 來 , 吃 我 的 餅 , 喝 我 調 和 的 酒 。
6 ا ترُكُوا الجَهالَةَ وَاحيُوا، وَسِيرُوا فِي طَرِيقِ البَصِيرَةِ.»
你 們 愚 蒙 人 , 要 捨 棄 愚 蒙 , 就 得 存 活 , 並 要 走 光 明 的 道 。
7 م َنْ يُرشِدِ المُستَهزِئَ يَجلِبِ الإهانَةَ لِنَفسِهِ، وَمَنْ يُؤَدِّبِ الشِّرِّيرَ يَتَضَرَّرْ.
指 斥 褻 慢 人 的 , 必 受 辱 罵 ; 責 備 惡 人 的 , 必 被 玷 污 。
8 ل ا تُوَبِّخْ مُستَهزِئاً لِئَلّا يَكرَهَكَ، وَبِّخْ حَكِيماً فَيُحِبَّكَ.
不 要 責 備 褻 慢 人 , 恐 怕 他 恨 你 ; 要 責 備 智 慧 人 , 他 必 愛 你 。
9 ع َلِّمْ الحَكِيمَ فَيُصبِحَ أكثَرَ حِكمَةً، وَعَلِّمْ البارَّ فِيَزدادَ فِي المَعرِفَةِ.
教 導 智 慧 人 , 他 就 越 發 有 智 慧 ; 指 示 義 人 , 他 就 增 長 學 問 。
10 أ وَّلُ الحِكْمَةِ أنْ تَخافَ اللهَ ، وَمَعرِفَةُ القُدُّوسِ فَهْمٌ.
敬 畏 耶 和 華 是 智 慧 的 開 端 ; 認 識 至 聖 者 便 是 聰 明 。
11 ب ِواسِطَتِي تَزدادُ أيّامُكَ، وَتُضافُ سَنَواتٌ إلَى حَياتِكَ.
你 藉 著 我 , 日 子 必 增 多 , 年 歲 也 必 加 添 。
12 إ ذا أصبَحتَ حَكِيماً فَأنتَ حَكِيمٌ لِمَنفَعَةِ نَفسِكَ، وَإذا أصبَحْتَ مُستَهزِئاً فَإنَّكَ سَتَحْمِلُ نَتائِجَ اسْتِهْزائِكَ. دَعوَةُ الجَهل
你 若 有 智 慧 , 是 與 自 己 有 益 ; 你 若 褻 慢 , 就 必 獨 自 擔 當 。
13 ا لمَرأةُ الجاهِلَةُ مُزعِجَةٌ ساذَجَةٌ، وَلا تَعرِفُ شَيئاً.
愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 ; 他 是 愚 蒙 , 一 無 所 知 。
14 ت َجلِسُ عَلَى بابِ بَيتِها، عَلَى مَقعَدٍ فِي أعلَى مِنْطَقَةٍ فِي المَدِينَةِ،
他 坐 在 自 己 的 家 門 口 , 坐 在 城 中 高 處 的 座 位 上 ,
15 و َتُنادِي عَلَى المارِّينَ فِي حالِ سَبِيلِهِمْ:
呼 叫 過 路 的 , 就 是 直 行 其 道 的 人 ,
16 « تَعالَوْا أيُّها الجُهّالُ،» وَتَقُولُ لِعَدِيمِي الفَهمِ:
說 : 誰 是 愚 蒙 人 , 可 以 轉 到 這 裡 來 ! 又 對 那 無 知 的 人 說 :
17 « الماءُ المَسرُوقُ ألَذُّ، وَالخُبْزُ المَسرُوقُ أطيَبُ.»
偷 來 的 水 是 甜 的 , 暗 吃 的 餅 是 好 的 。
18 و َلَكِنَّ الجُهّالَ وَعَدِيمِي الفَهمِ لا يَعرِفُونَ أنَّ المَوتَ هُناكَ، وَأنَّ كُلَّ زُوّارِها سَيَذهَبُونَ إلَى المَوتِ.
人 卻 不 知 有 陰 魂 在 他 那 裡 ; 他 的 客 在 陰 間 的 深 處 。