撒 迦 利 亞 13 ~ Zechariah 13

picture

1 日 , 必 給 大 衛 家 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 開 一 個 泉 源 , 洗 除 罪 惡 與 污 穢 。

In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.

2 軍 之 耶 和 華 說 : 那 日 , 我 必 從 地 上 除 滅 偶 像 的 名 , 不 再 被 人 記 念 ; 也 必 使 這 地 不 再 有 假 先 知 與 污 穢 的 靈 。

And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.

3 再 有 人 說 預 言 , 生 他 的 父 母 必 對 他 說 : 你 不 得 存 活 , 因 為 你 託 耶 和 華 的 名 說 假 預 言 。 生 他 的 父 母 在 他 說 預 言 的 時 候 , 要 將 他 刺 透 。

And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the Lord: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.

4 日 , 凡 作 先 知 說 預 言 的 必 因 他 所 論 的 異 象 羞 愧 , 不 再 穿 毛 衣 哄 騙 人 。

And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:

5 必 說 : 我 不 是 先 知 , 我 是 耕 地 的 ; 我 從 幼 年 作 人 的 奴 僕 。

But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.

6 有 人 問 他 說 : 你 兩 臂 中 間 是 甚 麼 傷 呢 ? 他 必 回 答 說 : 這 是 我 在 親 友 家 中 所 受 的 傷 。

And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.

7 軍 之 耶 和 華 說 : 刀 劍 哪 , 應 當 興 起 , 攻 擊 我 的 牧 人 和 我 的 同 伴 。 擊 打 牧 人 , 羊 就 分 散 ; 我 必 反 手 加 在 微 小 者 的 身 上 。

Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.

8 和 華 說 : 這 全 地 的 人 , 三 分 之 二 必 剪 除 而 死 , 三 分 之 一 仍 必 存 留 。

And it shall come to pass, that in all the land, saith the Lord, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

9 要 使 這 三 分 之 一 經 火 , 熬 煉 他 們 , 如 熬 煉 銀 子 ; 試 煉 他 們 , 如 試 煉 金 子 。 他 們 必 求 告 我 的 名 , 我 必 應 允 他 們 。 我 要 說 : 這 是 我 的 子 民 。 他 們 也 要 說 : 耶 和 華 是 我 們 的 神 。

And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The Lord is my God.