詩 篇 103 ~ Psalm 103

picture

1 大 衛 的 詩 。 ) 我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 ! 凡 在 我 裡 面 的 , 也 要 稱 頌 他 的 聖 名 !

Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, bless his holy name.

2 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 ! 不 可 忘 記 他 的 一 切 恩 惠 !

Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:

3 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 , 醫 治 你 的 一 切 疾 病 。

Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;

4 救 贖 你 的 命 脫 離 死 亡 , 以 仁 愛 和 慈 悲 為 你 的 冠 冕 。

Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

5 用 美 物 使 你 所 願 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鷹 返 老 還 童 。

Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.

6 和 華 施 行 公 義 , 為 一 切 受 屈 的 人 伸 冤 。

Jehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed.

7 使 摩 西 知 道 他 的 法 則 , 叫 以 色 列 人 曉 得 他 的 作 為 。

He made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.

8 和 華 有 憐 憫 , 有 恩 典 , 不 輕 易 發 怒 , 且 有 豐 盛 的 慈 愛 。

Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.

9 不 長 久 責 備 , 也 不 永 遠 懷 怒 。

He will not always chide; Neither will he keep his anger for ever.

10 沒 有 按 我 們 的 罪 過 待 我 們 , 也 沒 有 照 我 們 的 罪 孽 報 應 我 們 。

He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.

11 離 地 何 等 的 高 , 他 的 慈 愛 向 敬 畏 他 的 人 也 是 何 等 的 大 !

For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.

12 離 西 有 多 遠 , 他 叫 我 們 的 過 犯 離 我 們 也 有 多 遠 !

As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.

13 親 怎 樣 憐 恤 他 的 兒 女 , 耶 和 華 也 怎 樣 憐 恤 敬 畏 他 的 人 !

Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.

14 為 他 知 道 我 們 的 本 體 , 思 念 我 們 不 過 是 塵 土 。

For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.

15 於 世 人 , 他 的 年 日 如 草 一 樣 。 他 發 旺 如 野 地 的 花 ,

As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.

16 風 一 吹 , 便 歸 無 有 ; 他 的 原 處 也 不 再 認 識 他 。

For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.

17 耶 和 華 的 慈 愛 歸 於 敬 畏 他 的 人 , 從 亙 古 到 永 遠 ; 他 的 公 義 也 歸 於 子 子 孫 孫

But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children's children;

18 是 那 些 遵 守 他 的 約 、 記 念 他 的 訓 詞 而 遵 行 的 人 。

To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.

19 和 華 在 天 上 立 定 寶 座 ; 他 的 權 柄 ( 原 文 是 國 ) 統 管 萬 有 。

Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.

20 從 他 命 令 、 成 全 他 旨 意 、 有 大 能 的 天 使 , 都 要 稱 頌 耶 和 華 !

Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.

21 們 作 他 的 諸 軍 , 作 他 的 僕 役 , 行 他 所 喜 悅 的 , 都 要 稱 頌 耶 和 華 !

Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.

22 們 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 處 , 都 要 稱 頌 耶 和 華 ! 我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 !

Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.