Псалми 34 ~ Psalmi 34

picture

1 ( По слав. 33). <Псалом> на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха {Анхус. 1 Цар. 21: 12 - 22: 1}, който го пусна, та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.

(Un psalm alcătuit de David, cînd a făcut pe nebunul în faţa lui Abimelec, şi a plecat izgonit de el.) Voi binecuvînta pe Domnul în orice vreme; lauda Lui va fi totdeauna în gura mea.

2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят <това> и ще се зарадват.

Să mi se laude sufletul în Domnul! Să asculte cei nenorociţi şi să se bucure.

3 В еличайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.

Înălţaţi pe Domnul, împreună cu mine. Să lăudăm cu toţii Numele Lui! -

4 П отърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.

Eu am căutat pe Domnul, şi mi -a răspuns: m'a izbăvit din toate temerile mele.

5 П огледнаха към Него; и светнаха <очите им>, И лицата им никога няма да се посрамят.

Cînd îţi întorci privirile spre El, te luminezi de bucurie, şi nu ţi se umple faţa de ruşine.

6 Т оя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.

Cînd strigă un nenorocit, Domnul aude, şi -l scapă din toate necazurile lui.

7 А нгелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.

Îngerul Domnului tăbărăşte în jurul celor ce se tem de El, şi -i scapă din primejdie.

8 В кусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.

Gustaţi şi vedeţi ce bun este Domnul! Ferice de omul care se încrede în El!

9 Б ойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.

Temeţi-vă de Domnul, voi, sfinţii Lui, căci de nimic nu duc lipsă cei ce se tem de El!

10 Л ъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търсят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.

Puii de leu duc lipsă, şi li -i foame, dar cei ce caută pe Domnul nu duc lipsă de nici un bine.

11 Д ойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.

Veniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica Domnului.

12 Ж елае ли човек живот, Обича ли дългоденствие, за да види добрини? -

Cine este omul, care doreşte viaţa, şi vrea să aibă parte de zile fericite?

13 П ази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.

Fereşte-ţi limba de rău, şi buzele de cuvinte înşelătoare!

14 О тклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.

Depărtează-te de rău, şi fă binele; caută pacea, şi aleargă după ea!

15 О чите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.

Ochii Domnului sînt peste cei fără prihană, şi urechile Lui iau aminte la strigătele lor.

16 Л ицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.

Domnul Îşi întoarce Faţa împotriva celor răi, ca să le şteargă pomenirea de pe pămînt.

17 & lt;Праведните> извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.

Cînd strigă cei fără prihană, Domnul aude, şi -i scapă din toate necazurile lor.

18 Г оспод е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.

Domnul este aproape de cei cu inima înfrîntă, şi mîntuieşte pe cei cu duhul zdrobit.

19 М ного са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;

De multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă totdeauna din ea.

20 Т ой пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.

Toate oasele i le păzeşte, ca niciunul din ele să nu i se sfărîme.

21 З лощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.

Pe cel rău îl omoară nenorocirea, dar vrăjmaşii celui fără prihană sînt pedepsiţi.

22 Г оспод изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.

Domnul scapă sufletul robilor Săi, şi niciunul din cei ce se încred în El, nu este osîndit.