Матей 1 ~ Matei 1

picture

1 Р одословието на Исуса Христа, син на Давида, син на Авраама.

Cartea neamului lui Isus Hristos, fiul lui David, fiul lui Avraam.

2 А враам роди Исаака; Исаак роди Якова; Яков роди Юда и братята му;

Avraam a născut pe Isaac; Isaac a născut pe Iacov; Iacov a născut pe Iuda şi fraţii lui;

3 Ю да роди Фареса и Зара от Тамар; Фарес роди Есрона; Есрон роди Арама;

Iuda a născut pe Fares şi Zara, din Tamar; Fares a născut pe Esrom; Esrom a născut pe Aram;

4 А рам роди Аминадава; Аминадав роди Наасона; Наасон роди Салмона;

Aram a născut pe Aminadab; Aminadab a născut pe Naason; Naason a născut pe Salmon;

5 С алмон роди Вооза от Рахав; Вооз роди Овида от Рут; Овид роди Есея;

Salmon a născut pe Boaz, din Rahab; Boaz a născut pe Obed, din Rut; Obed a născut pe Iese;

6 а Есей роди цар Давида. Давид роди Соломона от Уриевата жена;

Iese a născut pe împăratul David. Împăratul David a născut pe Solomon, din văduva lui Urie;

7 С оломон роди Ровоама; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;

Solomon a născut pe Roboam; Roboam a născut pe Abia; Abia a născut pe Asa;

8 А са роди Иосафата; Иосафат роди Иорама; Иорам роди Озия;

Asa a născut pe Iosafat; Iosafat a născut pe Ioram; Ioram a născut pe Ozia;

9 О зия роди Иотама; Иотам роди Ахаза; Ахаз роди Езекия;

Ozia a născut pe Ioatam; Ioatam a născut pe Ahaz; Ahaz a născut pe Ezechia;

10 Е зекия роди Манасия; Манасия роди Амона; Амон роди Иосия;

Ezechia a născut pe Manase; Manase a născut pe Amon; Amon a născut pe Iosia;

11 а Иосия роди Ехония и братята му във времето на преселението във Вавилон.

Iosia a născut pe Iehonia şi fraţii lui, pe vremea strămutării în Babilon.

12 А след преселението във Вавилон, Ехония роди Салатиила; Салатиил роди Зоровавела;

După strămutarea în Babilon, Iehonia a născut pe Salatiel; Salatiel a născut pe Zorobabel;

13 З оровавел роди Авиуда; Авиуд роди Елиакима; Елиаким роди Азора;

Zorobabel a născut pe Abiud; Abiud a născut pe Eliachim; Eliachim a născut pe Azor;

14 А зор роди Садока; Садок роди Ахима; Ахим роди Елиуда;

Azor a născut pe Sadoc; Sadoc a născut pe Achim; Achim a născut pe Eliud;

15 Е лиуд роди Елеазара; Елеазар роди Матана; Матан роди Якова;

Eliud a născut pe Eleazar; Eleazar a născut pe Matan; Matan a născut pe Iacov;

16 а Яков роди Иосифа, мъжа на Мария, от която се роди Исус, Който се нарича Христос { Помазаник, или, Месия.}.

Iacov a născut pe Iosif, bărbatul Mariei, din care S'a născut Isus, care Se cheamă Hristos.

17 И така, всичките родове от Авраама до Давида са четиринадесет; от Давида до преселението във Вавилон, четиринадесет рода; и от преселението във Вавилон до Христа, четиринадесет рода.

Deci, dela Avraam pînă la David, sînt patrusprezece neamuri de toate; dela David pînă la strămutarea în Babilon sînt patrusprezece neamuri; şi dela strămutarea în Babilon pînă la Hristos, sînt patrusprezece neamuri.

18 А рождението на Исуса Христа {Помазаника.}биде така: след като бе сгодена майка му Мария за Иосифа, преди да бяха се съединили тя се намери непразна от Светия Дух.

Iar naşterea lui Isus Hristos a fost aşa: Maria, mama Lui, era logodită cu Iosif; şi înainte ca să locuiască ei împreună, ea s'a aflat însărcinată dela Duhul Sfînt.

19 А мъжът й Иосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно.

Iosif, bărbatul ei, era un om neprihănit, şi nu voia s'o facă de ruşine înaintea lumii; de aceea şi -a pus de gînd s'o lase pe ascuns.

20 Н о, когато мислеше това, ето, ангел от Господа му се яви насъне и каза: Иосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото зачнатото в нея е от Светия Дух.

Dar pe cînd se gîndea el la aceste lucruri, i s'a arătat în vis un înger al Domnului, şi i -a zis:,, Iosife, fiul lui David, nu te teme să iei la tine pe Maria, nevastă-ta, căci ce s'a zămislit în ea, este dela Duhul Sfînt.

21 Т я ще роди син, когото ще наречеш Исус {Спасител.}; защото Той е Който ще спаси людете Си от греховете им.

Ea va naşte un Fiu, şi -i vei pune numele Isus, pentru că El va mîntui pe poporul Lui de păcatele sale.``

22 А всичко това стана за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка който казва:

Toate aceste lucruri s'au întîmplat ca să se împlinească ce vestise Domnul prin proorocul, care zice:

23 " Ето девицата ще зачне и ще роди син; И ще го нарекат Емануил" (което значи, Бог с нас).

Iată, fecioara va fi însărcinată, va naşte un fiu, şi -i vor pune numele Emanuil``, care, tîlmăcit, înseamnă:,, Dumnezeu este cu noi``.

24 И тъй, Иосиф, като стана от сън, стори както му заповяда ангелът от Господа и взе жена си;

Cînd s'a trezit Iosif din somn, a făcut cum îi poruncise îngerul Domnului; şi a luat la el pe nevastă-sa.

25 н о не я познаваше докато тя роди син; и нарече го Исус.

Dar n'a cunoscut -o, pînă ce ea a născut un fiu. Şi el i -a pus numele Isus.