1 Tesalonicenses 5 ~ 1 Tesalonicenses 5

picture

1 E n cuanto a los tiempos y las ocasiones, no hace falta, hermanos míos, que yo les escriba.

En cuanto a los tiempos y las ocasiones, no hace falta, hermanos míos, que yo les escriba.

2 U stedes saben perfectamente que el día del Señor llegará como ladrón en la noche;

Ustedes saben perfectamente que el día del Señor llegará como ladrón en la noche;

3 D e repente, cuando la gente diga: «Paz y seguridad», les sobrevendrá la destrucción, como le llegan a la mujer encinta los dolores, y no escaparán.

De repente, cuando la gente diga: «Paz y seguridad», les sobrevendrá la destrucción, como le llegan a la mujer encinta los dolores, y no escaparán.

4 P ero ustedes, hermanos, no viven en tinieblas, como para que ese día los sorprenda como un ladrón,

Pero ustedes, hermanos, no viven en tinieblas, como para que ese día los sorprenda como un ladrón,

5 s ino que todos ustedes son hijos de la luz e hijos del día. No somos de la noche ni de la oscuridad,

sino que todos ustedes son hijos de la luz e hijos del día. No somos de la noche ni de la oscuridad,

6 a sí que no durmamos como los demás, sino mantengámonos atentos y sobrios.

así que no durmamos como los demás, sino mantengámonos atentos y sobrios.

7 L os que duermen, de noche duermen; los que se embriagan, de noche se embriagan;

Los que duermen, de noche duermen; los que se embriagan, de noche se embriagan;

8 p ero nosotros, los que somos del día, debemos ser sobrios, ya que nos hemos revestido de la coraza de la fe y del amor, y tenemos como casco la esperanza de la salvación.

pero nosotros, los que somos del día, debemos ser sobrios, ya que nos hemos revestido de la coraza de la fe y del amor, y tenemos como casco la esperanza de la salvación.

9 D ios no nos ha puesto para sufrir el castigo, sino para alcanzar la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,

Dios no nos ha puesto para sufrir el castigo, sino para alcanzar la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,

10 q uien murió por nosotros para que, despiertos o dormidos, vivamos unidos a él.

quien murió por nosotros para que, despiertos o dormidos, vivamos unidos a él.

11 P or lo tanto, anímense y edifíquense unos a otros, como en efecto ya lo hacen. Pablo exhorta a los hermanos

Por lo tanto, anímense y edifíquense unos a otros, como en efecto ya lo hacen. Pablo exhorta a los hermanos

12 H ermanos, les rogamos que sean considerados con los que trabajan entre ustedes, y que los instruyen y dirigen en el Señor.

Hermanos, les rogamos que sean considerados con los que trabajan entre ustedes, y que los instruyen y dirigen en el Señor.

13 T énganlos en alta estima y ámenlos por causa de su obra. Y ustedes, vivan en paz.

Ténganlos en alta estima y ámenlos por causa de su obra. Y ustedes, vivan en paz.

14 T ambién les rogamos, hermanos, que les llamen la atención a los ociosos, que animen a los de poco ánimo, que apoyen a los débiles, y que sean pacientes con todos.

También les rogamos, hermanos, que les llamen la atención a los ociosos, que animen a los de poco ánimo, que apoyen a los débiles, y que sean pacientes con todos.

15 T engan cuidado de que nadie pague a otro mal por mal; más bien, procuren siempre hacer el bien, tanto entre ustedes como con los demás.

Tengan cuidado de que nadie pague a otro mal por mal; más bien, procuren siempre hacer el bien, tanto entre ustedes como con los demás.

16 E stén siempre gozosos.

Estén siempre gozosos.

17 O ren sin cesar.

Oren sin cesar.

18 D en gracias a Dios en todo, porque ésta es su voluntad para ustedes en Cristo Jesús.

Den gracias a Dios en todo, porque ésta es su voluntad para ustedes en Cristo Jesús.

19 N o apaguen el Espíritu.

No apaguen el Espíritu.

20 N o menosprecien las profecías.

No menosprecien las profecías.

21 E xamínenlo todo; retengan lo bueno.

Examínenlo todo; retengan lo bueno.

22 A bsténganse de toda especie de mal.

Absténganse de toda especie de mal.

23 Q ue el mismo Dios de paz los santifique por completo; y que guarde irreprensible todo su ser, espíritu, alma y cuerpo, para la venida de nuestro Señor Jesucristo.

Que el mismo Dios de paz los santifique por completo; y que guarde irreprensible todo su ser, espíritu, alma y cuerpo, para la venida de nuestro Señor Jesucristo.

24 A quel que los llama es fiel, y cumplirá todo esto. Salutaciones y bendición final

Aquel que los llama es fiel, y cumplirá todo esto. Salutaciones y bendición final

25 H ermanos, oren por nosotros.

Hermanos, oren por nosotros.

26 S aluden a todos los hermanos con un beso santo.

Saluden a todos los hermanos con un beso santo.

27 L es encargo en el nombre del Señor que esta carta sea leída a todos los santos hermanos.

Les encargo en el nombre del Señor que esta carta sea leída a todos los santos hermanos.

28 Q ue la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con ustedes. Amén.

Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con ustedes. Amén.