1 ( Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core.) Tu ai fost binevoitor cu ţara Ta, Doamne! Ai adus înapoi pe prinşii de război ai lui Iacov;
Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 a i iertat nelegiuirea poporului Tău,
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
3 i -ai acoperit toate păcatele; -(Oprire). Ţi-ai abătut toată aprinderea, şi Te-ai întors din iuţimea mîniei Tale.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
4 Î ntoarce-ne iarăş, Dumnezeul mîntuirii noastre! Încetează-Ţi mînia împotriva nostră!
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
5 Î n veci Te vei mînia pe noi? În veci îţi vei lungi mînia?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
6 N u ne vei înviora iarăş, pentruca să se bucure poporul Tău în Tine?
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
7 A rată-ne, Doamne, bunătatea Ta, şi dă-ne mîntuirea Ta!
Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation.
8 E u voi asculta ce zice Dumnezeu, Domnul: căci El vorbeşte de pace poporului Său şi iubiţilor Lui, numai, ei să nu cadă iarăş în nebunie.
I will hear what God the Lord will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9 D a, mîntuirea Lui este aproape de ceice se tem de El, pentruca în ţara noastră să locuiască slava.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 B unătatea şi credincioşia se întîlnesc, dreptatea şi pacea se sărută.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 C redincioşia răsare din pămînt, şi dreptatea priveşte dela înălţimea cerurilor.
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12 D omnul ne va da şi fericirea, şi pămîntul nostru îşi va da roadele.
Yea, the Lord shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 D reptatea va merge şi înaintea Lui, şi -L va şi urma, călcînd pe urmele paşilor Lui!
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.