2 Kings 23 ~ 2 Kings 23

picture

1 T hen the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.

¶ And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.

2 T he king went up to the house of the Lord and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests and the prophets and all the people, both small and great; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which was found in the house of the Lord.

And the king went up into the house of the LORD, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests and the prophets and all the people, from the smallest to the greatest; and he read in their ears all the words of the book of the covenant which had been found in the house of the LORD.

3 T he king stood by the pillar and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord, and to keep His commandments and His testimonies and His statutes with all his heart and all his soul, to carry out the words of this covenant that were written in this book. And all the people entered into the covenant. Reforms under Josiah

And the king stood by the pillar and made a covenant before the LORD, that they would walk after the LORD and keep his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in that book. And all the people confirmed the covenant.

4 T hen the king commanded Hilkiah the high priest and the priests of the second order and the doorkeepers, to bring out of the temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, for Asherah, and for all the host of heaven; and he burned them outside Jerusalem in the fields of the Kidron, and carried their ashes to Bethel.

¶ And the king commanded Hilkiah, the high priest, and the priests of the second order and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that had been made for Baal and for the grove and for all the host of heaven; and he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron and caused their dust to be carried unto Bethel.

5 H e did away with the idolatrous priests whom the kings of Judah had appointed to burn incense in the high places in the cities of Judah and in the surrounding area of Jerusalem, also those who burned incense to Baal, to the sun and to the moon and to the constellations and to all the host of heaven.

And he put down the religious persons whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah and in the places round about Jerusalem; likewise, those that burned incense unto Baal, to the sun and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

6 H e brought out the Asherah from the house of the Lord outside Jerusalem to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and ground it to dust, and threw its dust on the graves of the common people.

And he brought out the graven image of the grove from the house of the LORD outside Jerusalem unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron and stamped it small to powder and cast the powder of it upon the graves of the sons of the people.

7 H e also broke down the houses of the male cult prostitutes which were in the house of the Lord, where the women were weaving hangings for the Asherah.

He likewise broke down the houses of the male cult prostitutes that were by the house of the LORD where the women wove hangings for the grove.

8 T hen he brought all the priests from the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba; and he broke down the high places of the gates which were at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on one’s left at the city gate.

And he brought all the priests out of the cities of Judah and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba, and broke down the high places of the gates that were in the entering in of the gate of Joshua, the governor of the city, which were on a man’s left hand at the gate of the city.

9 N evertheless the priests of the high places did not go up to the altar of the Lord in Jerusalem, but they ate unleavened bread among their brothers.

Nevertheless, the priests of the high places did not come up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren.

10 H e also defiled Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, that no man might make his son or his daughter pass through the fire for Molech.

And he defiled Tophet, which is in the valley of the sons of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.

11 H e did away with the horses which the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of the Lord, by the chamber of Nathan-melech the official, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire.

And he took away the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech, the chamberlain who was in charge of the Parbar, and burned the chariots of the sun with fire.

12 T he altars which were on the roof, the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord, the king broke down; and he smashed them there and threw their dust into the brook Kidron.

And the king cast down the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD and made haste and cast the dust of them into the brook Kidron.

13 T he high places which were before Jerusalem, which were on the right of the mount of destruction which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the sons of Ammon, the king defiled.

Likewise, the king defiled the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon, the king of Israel, had built unto Ashtoreth, the abomination of the Zidonians, and unto Chemosh, the abomination of the Moabites, and unto Milcom, the abomination of the sons of Ammon.

14 H e broke in pieces the sacred pillars and cut down the Asherim and filled their places with human bones.

And he broke the images in pieces and cut down the groves and filled their places with the bones of men.

15 F urthermore, the altar that was at Bethel and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, had made, even that altar and the high place he broke down. Then he demolished its stones, ground them to dust, and burned the Asherah.

Likewise, the altar that was at Bethel and the high place which Jeroboam, the son of Nebat, who caused Israel to sin, had made: both that altar and the high place he broke down and burned the high place and stamped it small to powder and burned the grove.

16 N ow when Josiah turned, he saw the graves that were there on the mountain, and he sent and took the bones from the graves and burned them on the altar and defiled it according to the word of the Lord which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount and sent and took the bones out of the sepulchres and burned them upon the altar and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who had proclaimed these words.

17 T hen he said, “What is this monument that I see?” And the men of the city told him, “ It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel.”

Then he said, What title is this that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel.

18 H e said, “Let him alone; let no one disturb his bones.” So they left his bones undisturbed with the bones of the prophet who came from Samaria.

And he said, Let him alone; let no one move his bones. So his bones were saved along with the bones of the prophet that had come out of Samaria.

19 J osiah also removed all the houses of the high places which were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made provoking the Lord; and he did to them just as he had done in Bethel.

And all the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the LORD to anger, Josiah took away and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.

20 A ll the priests of the high places who were there he slaughtered on the altars and burned human bones on them; then he returned to Jerusalem. Passover Reinstituted

And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars and burned men’s bones upon them and returned to Jerusalem.

21 T hen the king commanded all the people saying, “ Celebrate the Passover to the Lord your God as it is written in this book of the covenant.”

Then the king commanded all the people, saying, Make the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant.

22 S urely such a Passover had not been celebrated from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel and of the kings of Judah.

Such a passover had not been made since the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah.

23 B ut in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was observed to the Lord in Jerusalem.

In the year eighteen of King Josiah, this passover was made unto the LORD in Jerusalem.

24 M oreover, Josiah removed the mediums and the spiritists and the teraphim and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord.

In the same manner Josiah burned the spiritists, the diviners, the teraphim, the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest had found in the house of the LORD.

25 B efore him there was no king like him who turned to the Lord with all his heart and with all his soul and with all his might, according to all the law of Moses; nor did any like him arise after him.

¶ There was no king before him that converted like this to the LORD with all his heart and all his soul and all his might, according to all the law of Moses; neither did any like him arise after him.

26 H owever, the Lord did not turn from the fierceness of His great wrath with which His anger burned against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked Him.

Even with all this the LORD did not turn from the fierceness of his great wrath, with which his anger was kindled against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked him to wrath.

27 T he Lord said, “I will remove Judah also from My sight, as I have removed Israel. And I will cast off Jerusalem, this city which I have chosen, and the temple of which I said, ‘My name shall be there.’” Jehoahaz Succeeds Josiah

And the LORD said, I must also remove Judah out of my sight as I have removed Israel, and I must reject this city Jerusalem which I had chosen and the house of which I said, My name shall be there.

28 N ow the rest of the acts of Josiah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

Now the rest of the acts of Josiah and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

29 I n his days Pharaoh Neco king of Egypt went up to the king of Assyria to the river Euphrates. And King Josiah went to meet him, and when Pharaoh Neco saw him he killed him at Megiddo.

In his days Pharaohnechoh, king of Egypt, went up against the king of Assyria to the river Euphrates; and King Josiah went against him; but as soon as he saw him, he slew him at Megiddo.

30 H is servants drove his body in a chariot from Megiddo, and brought him to Jerusalem and buried him in his own tomb. Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and anointed him and made him king in place of his father.

And his slaves carried him in a chariot dead from Megiddo and brought him to Jerusalem and buried him in his own sepulchre. Then the people of the land took Jehoahaz, the son of Josiah, and anointed him and made him king in his father’s stead.

31 J ehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem; and his mother’s name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.

¶ Jehoahaz was twenty-three years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem. His mother’s name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah.

32 H e did evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done.

And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

33 P haraoh Neco imprisoned him at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and he imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and a talent of gold. Jehoiakim Made King by Pharaoh

And Pharaohnechoh put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, as he was reigning in Jerusalem; and put the land to a tribute of one hundred talents of silver and a talent of gold.

34 P haraoh Neco made Eliakim the son of Josiah king in the place of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz away and brought him to Egypt, and he died there.

Then Pharaohnechoh made Eliakim, the son of Josiah, king in the place of Josiah his father and changed his name to Jehoiakim and took Jehoahaz and carried him to Egypt, and he died there.

35 S o Jehoiakim gave the silver and gold to Pharaoh, but he taxed the land in order to give the money at the command of Pharaoh. He exacted the silver and gold from the people of the land, each according to his valuation, to give it to Pharaoh Neco.

And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but he caused the land to be valued to give this money according to the commandment of Pharaoh; he exacted the silver and the gold of the people of the land, of each one according to the estimation of his worth, to give it unto Pharaohnechoh.

36 J ehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem; and his mother’s name was Zebidah the daughter of Pedaiah of Rumah.

Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. His mother’s name was Zebudah, the daughter of Pedaiah of Rumah.

37 H e did evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done.

And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.