ﺃﻣﺜﺎﻝ 24 ~ Proverbios 24

picture

1 ل ا تَحسِدِ الأشرارَ، وَلا تَتَمَنَّ أنْ تَكُونَ مَعَهُمْ،

NO tengas envidia de los hombres malos, Ni desees estar con ellos:

2 ل ِأنَّهُمْ يُخَطِّطُونَ لِلعُنفِ وَالسَّلْبِ، وَيَتَكَلَّمُونَ عَنِ الأذَى. — 20 —

Porque su corazón piensa en robar, E iniquidad hablan sus labios.

3 ب ِالحِكْمَةِ تُبنَى البُيُوتُ، وَبِالفَهمِ تَثبُتُ.

Con sabiduría se edificará la casa, Y con prudencia se afirmará;

4 ب ِالمَعرِفَةِ تَمْتَلِئُ الغُرَفُ بِكُلِّ ما هُوَ ثَمِينٌ وَمُفرِحٌ. — 21 —

Y con ciencia se henchirán las cámaras De todo bien preciado y agradable.

5 ا لرَّجُلُ الحَكيمُ قَوِيٌّ فِعلاً، وَالمَعْرِفَةُ تَجْعَلُهُ أقدَرَ.

El hombre sabio es fuerte; Y de pujante vigor el hombre docto.

6 ل ِأنَّكَ تَستَطِيعُ أنْ تَشُنَّ حَرباً بِالمَشُورَةِ وَالخُطَطِ الحَكِيمَةِ، وَسَتَنتَصِرُ بِكَثرَةِ المُستَشارينَ. — 22 —

Porque con ingenio harás la guerra: Y la salud está en la multitud de consejeros.

7 ا لحِكْمَةُ أعلَى مِنَ الحَمْقى. فَلا يَنبَغِي أنْ يَفتَحُوا أفواهَهُمْ فِي المَجالِسِ. — 23 —

Alta está para el insensato la sabiduría: En la puerta no abrirá él su boca.

8 م َنْ يُخَطِّطُ دائِماً لِلأذَى يُسَمِّيهِ النّاسُ «أبا المَشاكِلِ.»

Al que piensa mal hacer Le llamarán hombre de malos pensamientos.

9 ا لخُطَّةُ الَّتِي يَرسُمُها الأحْمَقُ خَطِيَّةٌ، وَالنّاسُ يَكرَهُونَ المُستَهزِئَ. — 24 —

El pensamiento del necio es pecado: Y abominación á los hombres el escarnecedor.

10 إ ذا ظَهَرَ ضَعفُكَ فِي وَقتِ الضِّيقِ، فَإنَّكَ ضَعِيفٌ حَقّاً. — 25 —

Si fueres flojo en el día de trabajo, Tu fuerza será reducida.

11 أ نقِذِ المُنقادِينَ إلَى المَوتِ، وَلا تَتَراجَعْ عَنْ مُساعَدَةِ الَّذِينَ سَيُذْبَحُونَ،

Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, Y los que son llevados al degolladero;

12 ل أنَّكَ إنْ قُلْتَ: «نَحنُ لا نَعلَمُ بِهَذا الأمرِ،» فَإنَّ فاحِصَ القُلُوبِ يَعلَمُ بِهِ. ألَيسَ هُوَ يَراكَ وَيَعلَمُ؟ ألَيسَ هُوَ مَنْ سَيُجازِي كُلَّ واحِدٍ بِحَسَبِ عَمَلِهِ؟ — 26 —

Si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿No lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras.

13 ي ا بُنَيَّ كُلْ عَسَلاً لِأنَّهُ مُفِيدٌ، وَشَهْدُ العَسَلِ طَيِّبُ المَذاقِ.

Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, Y del panal dulce á tu paladar:

14 و َاعلَمْ أنَّ الحِكْمَةَ لَذِيذَةٌ كَالعَسَلِ لِحَياتِكَ، فَإذا وَجَدتَها فَسَتَجِدُ مُستَقبَلاً عَظِيماً، وَلَنْ يَخِيبَ رَجاؤُكَ. — 27 —

Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: Si la hallares tendrá recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada.

15 ل ا تَنْصِبْ كَمِيناً فِي طَرِيقِ الرَّجُلِ البارِّ، وَلا تَهجُمْ عَلَى بَيتِهِ.

Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara;

16 ف َحَتَّى لَوْ سَقَطَ البارُّ سَبْعَ مَرّاتٍ، فَإنَّهُ سَيَقُومُ. أمّا الشِّرِّيرُ فَيَسقُطُ بِسَبَبِ شُرُورِهِ. — 28 —

Porque siete veces cae el justo, y se torna á levantar; Mas los impíos caerán en el mal.

17 ل ا تَفرَحْ عِندَما يَسقُطُ عَدُوُّكَ، وَلا تَبتَهِجْ عِندَما يَتَعَثَّرُ.

Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; Y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:

18 و َإلّا سَيَراكَ اللهُ وَيَنْزَعِجُ، وَسَيُزِيلُ غَضَبَهُ عَنْ عَدُوِّكَ. — 29 —

Porque Jehová no lo mire, y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.

19 ل ا تَكْتَئِبْ أوْ تَغْضَبْ بِسَبَبِ فاعِلِي الشَّرِّ، وَلا تَحسَدِ الأشرارَ.

No te entrometas con los malignos, Ni tengas envidia de los impíos;

20 ل ِأنَّهُ لا يُوجَدُ رَجاءٌ لِلشِّرِّيرِ، وَسَيَنطَفِئُ مِصباحُهُ. — 30 —

Porque para el malo no habrá buen fin, Y la candela de los impíos será apagada.

21 ي ا بُنَيَّ، اخشَ اللهَ وَالمَلِكَ، وَلا تَنْضَمَّ إلَى المُتَمَرِّدِينَ عَلَيْهِما.

Teme á Jehová, hijo mío, y al rey; No te entrometas con los veleidosos:

22 ل ِأنَّ المُصِيبَةَ تَأتِي مِنهما فَجْأةً، وَمَنِ يَعرِفُ مِقدارَ الدَّمارِ الَّذِي يَستَطِيعانِ أنْ يُسَبِّباهُ؟ مَزِيدٌ مِنْ أقوالِ الحِكْمَة

Porque su quebrantamiento se levantará de repente; Y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprende?

23 و َهَذِهِ أيضاً مَزِيدٌ مِنْ أقوالِ الحِكْمَةِ: التَّحَيُّزُ فِي المُحاكَمَةِ لَيسَ جَيِّداً.

También estas cosas pertenecen á los sabios. Tener respeto á personas en el juicio no es bueno.

24 س َيُلْعَنُ مِنَ الشُّعُوبِ وَسَيُرفَضُ مِنَ الأُمَمِ مَنْ يَقُولُ لِلمُذْنِبِ: «أنتَ بَرِيءٌ وَصالِحٌ.»

El que dijere al malo, Justo eres, Los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones:

25 ل َكِنْ يُسَرُّ النّاسُ بِمَنْ يُوَبِّخُ المُذْنِب، وَهُوَ بَرَكَةٌ لَهُمْ.

Mas los que lo reprenden, serán agradables, Y sobre ellos vendrá bendición de bien.

26 ا لإجابَةُ الصّادِقَةُ مِثلُ القُبلَةِ عَلَى الشَّفَتَينِ.

Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.

27 ن َظِّمْ عَمَلَكَ وَجَهِّزْ حَقلَكَ قَبلَ أنْ تَبنِيَ بَيتَكَ.

Apresta tu obra de afuera, Y disponla en tu heredad; Y después edificarás tu casa.

28 ل ا تَشهَدْ ضِدَّ جارِكَ دُونَ سَبَبٍ، وَلا تَشهَدْ بِالزُّورِ.

No seas sin causa testigo contra tu prójimo; Y no lisonjees con tus labios.

29 ل ا تَقُلْ: «سَأفعَلُ مَعَهُ كَما فَعَلَ مَعِي، وَسَأُجازِيهِ بِحَسَبِ أفعالِهِ!»

No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra.

30 م َرَرْتُ بِحَقلِ الرَّجُلِ الكَسْلانِ، وَبِكَرْمِ الرَّجُلِ الأحمَقِ،

Pasé junto á la heredad del hombre perezoso, Y junto á la viña del hombre falto de entendimiento;

31 ف َرَأيتُ الأشواكَ نَمَتْ فِي جَمِيعِ أنْحائِهِ، وَالأعشابُ الضّارَّةُ قَدْ غَطَّتْهُ، وَانهَدَمَ السُّورُ الحَجَرِيُّ الَّذِي يُحِيطُ بِهِ.

Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, Ortigas habían ya cubierto su haz, Y su cerca de piedra estaba ya destruída.

32 ف َنَظَرْتُ وَفَكَّرْتُ فِي الأمرِ، وَدَقَّقْتُ النَّظَرَ فَتَعَلَّمْتُ دَرساً.

Y yo miré, y púse lo en mi corazón: Vi lo, y tomé consejo.

33 و َهُوَ أنَّ قَلِيلاً مِنْ طَيِّ اليَدَينِ ثُمَّ قَلِيلاً مِنَ النُّعاسِ ثُمَّ قَلِيلاً مِنَ النَّومِ،

Un poco de sueño, cabeceando otro poco, Poniendo mano sobre mano otro poco para dormir;

34 و َيُداهِمُكَ الفَقرُ كَلِّصٍّ، وَتَقتَحِمُكَ الخَسارَةُ اقتِحاماً.

Así vendrá como caminante tu necesidad, Y tu pobreza como hombre de escudo.