1 A gain the word of Jehovah came unto me, saying,
The Word of the Lord came to me, saying,
2 S on of man, cause Jerusalem to know her abominations;
“Son of man, make known to Jerusalem her hated sins.
3 a nd say, Thus saith the Lord Jehovah unto Jerusalem: Thy birth and thy nativity is of the land of the Canaanite; the Amorite was thy father, and thy mother was a Hittite.
Tell them, ‘This is what the Lord God says to Jerusalem: “Your beginning and your birth are from the land of the Canaanite. Your father was an Amorite and your mother was a Hittite.
4 A nd as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to cleanse thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
On the day you were born the cord between you and your mother was not cut. You were not washed with water to make you clean. You were not rubbed with salt or even covered with cloth.
5 N o eye pitied thee, to do any of these things unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, for that thy person was abhorred, in the day that thou wast born.
No one looked with pity on you or did any of these things for you out of loving-kindness. Instead you were thrown out into the open field, for you were hated on the day you were born.
6 A nd when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.
“When I passed by you and saw you rolling about in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’
7 I caused thee to multiply as that which groweth in the field, and thou didst increase and wax great, and thou attainedst to excellent ornament; thy breasts were fashioned, and thy hair was grown; yet thou wast naked and bare.
I made you become many, like plants of the field. Then you grew up and became tall. You grew into a beautiful woman. You had breasts and your hair had grown. Yet you were not covered and your body could be seen.
8 N ow when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine.
Then I passed by you and saw that you were old enough for love. So I spread my clothing over you and covered your body. I gave you my promise and made an agreement with you so that you became Mine,” says the Lord God.
9 T hen washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
“Then I washed you with water, washed the blood from you, and poured oil on you.
10 I clothed thee also with broidered work, and shod thee with sealskin, and I girded thee about with fine linen, and covered thee with silk.
I dressed you with beautiful cloth, and put leather shoes on your feet. I dressed you with fine linen and covered you with silk.
11 A nd I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
I put on you objects of beauty. I put beautiful objects on your arms and around your neck.
12 A nd I put a ring upon thy nose, and ear-rings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.
I put rings in your nose and in your ears, and a beautiful crown on your head.
13 T hus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil; and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate.
So you were dressed with gold and silver. Your clothing was of fine linen, silk, and beautiful cloth. You ate fine flour, honey, and oil. So you were very beautiful, and you became a queen.
14 A nd thy renown went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put upon thee, saith the Lord Jehovah.
Your name became known among the nations because of your beauty. For it was perfect because of My shining-greatness which I had given to you,” says the Lord God.
15 B ut thou didst trust in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by; his it was.
“But you trusted in your beauty. Because your name was well-known, you acted like a woman who sells the use of her body. And you did sex sins with anyone who passed by.
16 A nd thou didst take of thy garments, and madest for thee high places decked with divers colors, and playedst the harlot upon them: the like things shall not come, neither shall it be so.
You took some of your clothes of many colors and made for yourself places of worship. There you acted like a woman who sells the use of her body. Such things should never happen or come to pass.
17 T hou didst also take thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest for thee images of men, and didst play the harlot with them;
You also took your objects of beauty made of My gold and silver, which I had given you. And you used them to make things that looked like men, that you might play with them as a woman who sells the use of her body.
18 a nd thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.
Then you took your beautiful cloth and covered them, and set My oil and My special perfume in front of them.
19 M y bread also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savor; and thus it was, saith the Lord Jehovah.
You also set in front of them My bread which I gave you, the fine flour, oil and honey I gave you to eat. You gave it all to them as a special perfume. So it was,” says the Lord God.
20 M oreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,
“You even took your sons and daughters whom you had given birth for Me, and gave them to the false gods to be destroyed. Were your sex sins too little?
21 t hat thou hast slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire unto them?
You killed My children and gave them as burnt gifts to false gods.
22 A nd in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast weltering in thy blood.
And in all your hated acts and sex sins you did not remember the days when you were young. You did not remember when you were without clothing or covering, and when you rolled about in your blood.
23 A nd it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah,)
“It is bad for you!” says the Lord God. “After all your sinful acts,
24 t hat thou hast built unto thee a vaulted place, and hast made thee a lofty place in every street.
you built a place of worship for yourself, and a high place in every street.
25 T hou hast built thy lofty place at the head of every way, and hast made thy beauty an abomination, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredom.
You built yourself a high place at the beginning of every street and made your beauty a hated thing. You gave yourself to anyone who passed by, to make your sex sins many.
26 T hou hast also committed fornication with the Egyptians, thy neighbors, great of flesh; and hast multiplied thy whoredom, to provoke me to anger.
You also gave the use of your body to the Egyptians, your neighbors who have much desire for sex sins. And you sinned many times to make Me angry.
27 B ehold therefore, I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, that are ashamed of thy lewd way.
So I have raised My hand to punish you and have made your share smaller. I have given you over to the desire of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your sinful actions.
28 T hou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.
You also gave the use of your body to the Assyrians because you had not had enough. Yes, you even gave the use of your body to them and still thought you had not had enough.
29 T hou hast moreover multiplied thy whoredom unto the land of traffic, unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
You did many sex sins with Babylon, the land of those who trade. Yet even this was not enough for you.
30 H ow weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;
“How sinful your heart is,” says the Lord God, “that you do all these things, the actions of a sinful woman, and show no shame.
31 i n that thou buildest thy vaulted place at the head of every way, and makest thy lofty place in every street, and hast not been as a harlot, in that thou scornest hire.
You built your places of worship at the beginning of every street and made your high place at every crossing. But you were not like a woman who sells the use of her body, because you did not want pay.
32 A wife that committeth adultery! that taketh strangers instead of her husband!
You are like a wife who is not faithful and has strangers instead of her husband!
33 T hey give gifts to all harlots; but thou givest thy gifts to all thy lovers, and bribest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredoms.
Men give gifts to all women who sell the use of their body. But you give your gifts to all your lovers. You pay them to come to you from everywhere for your sex sins.
34 A nd thou art different from other women in thy whoredoms, in that none followeth thee to play the harlot; and whereas thou givest hire, and no hire is given unto thee, therefore thou art different.
You are different from other women in your sex sins. You go after men; they do not come to you. You pay men instead of them giving pay to you. Yes, you are different.” God Judges Jerusalem
35 W herefore, O harlot, hear the word of Jehovah:
So, sinful woman, hear the Word of the Lord.
36 T hus saith the Lord Jehovah, Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness uncovered through thy whoredoms with thy lovers; and because of all the idols of thy abominations, and for the blood of thy children, that thou didst give unto them;
The Lord God says, “Your shame was poured out and your clothing was taken off because of your sex sins with your lovers and with all your hated false gods. And you killed your children and gave them to false gods. Because of these things,
37 t herefore behold, I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them against thee on every side, and will uncover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
I will gather all your lovers who pleased you. I will gather all those whom you loved and all those whom you hated. I will gather them against you from every side, and take off your covering so that they may see all your shame.
38 A nd I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will bring upon thee the blood of wrath and jealousy.
I will punish you as I punish women who are not faithful in marriage, or women who kill. I will do it in My anger and jealousy.
39 I will also give thee into their hand, and they shall throw down thy vaulted place, and break down thy lofty places; and they shall strip thee of thy clothes, and take thy fair jewels; and they shall leave thee naked and bare.
And I will give you over to your lovers. They will tear down your places of worship and destroy your high places. They will take all of your clothes and your beautiful objects, and will leave you without any covering.
40 T hey shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
They will bring up a group of people against you, and they will kill you with stones and cut you to pieces with their swords.
41 A nd they shall burn thy houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women; and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou shalt also give no hire any more.
They will burn your houses with fire and punish you as many women watch. Then I will stop you from acting like a woman who sells the use of her body, and you will no longer pay your lovers.
42 S o will I cause my wrath toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
Then I will take away My anger from you, and My jealousy will leave you. I will be at peace, and will not be angry any more.
43 B ecause thou hast not remembered the days of thy youth, but hast raged against me in all these things; therefore, behold, I also will bring thy way upon thy head, saith the Lord Jehovah: and thou shalt not commit this lewdness with all thine abominations.
You have not remembered the days when you were young, but have made Me angry with all these things. So I will punish you for what you have done,” says the Lord God. “Did you not add these sex sins to all your other hated sins? More Sinful Than Samaria and Sodom
44 B ehold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
“Every one who uses sayings will use this saying about you: ‘Like mother, like daughter.’
45 T hou art the daughter of thy mother, that loatheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, who loathed their husbands and their children: your mother was a Hittite, and your father an Amorite.
You are the daughter of your mother, who hated her husband and her children. You are also a sister of your sisters who hated their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father was an Amorite.
46 A nd thine elder sister is Samaria, that dwelleth at thy left hand, she and her daughters; and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
Your older sister is Samaria, who lives north of you with her daughters. And your younger sister is Sodom, who lives south of you with her daughters.
47 Y et hast thou not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as if that were a very little thing, thou wast more corrupt than they in all thy ways.
Yet you have walked in their ways and done their hated acts. As if that were too little, you acted worse in all your ways than they.
48 A s I live, saith the Lord Jehovah, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
As I live,” says the Lord God, “your sister Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done.
49 B ehold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters had pride, much food, and too much rest, but she did not help those who were poor and in need.
50 A nd they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
They were proud and did hated sins in front of Me. So I took them away when I saw it.
51 N either hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters by all thine abominations which thou hast done.
Samaria has not done half of your sins. You have done more sins than they. So you have made your sisters look right and good by all the hated sins which you have done.
52 T hou also, bear thou thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous that thou: yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
Take your shame upon you, for you have made Me show favor to them in their punishment. Because of your sins in which you acted worse than they, they are more in the right than you. So then be ashamed and take your shame upon you, for you have made your sisters look right and good.
53 A nd I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of thy captives in the midst of them;
“I will return them to their land, both Sodom and her daughters, and Samaria and her daughters. With them I will return you to your land.
54 t hat thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
This is so you will take your shame upon you, and feel ashamed for all that you have done in becoming a comfort to them.
55 A nd thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate; and Samaria and her daughters shall return to their former estate; and thou and thy daughters shall return to your former estate.
Your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to the land they had before. And you with your daughters will return to your land also.
56 F or thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
You did not speak against your sister Sodom in the days of your pride,
57 b efore thy wickedness was uncovered, as at the time of the reproach of the daughters of Syria, and of all that are round about her, the daughters of the Philistines, that do despite unto thee round about.
before your sinful acts were seen. Now you have become like her, an object of shame for the daughters of Edom and all her neighbors, and for the daughters of the Philistines. All those around you who hate you now look on you with shame.
58 T hou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith Jehovah.
The penalty of your sex sins and other hated sins has come upon you,” says the Lord.
59 F or thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant.
For the Lord God says, “I will do with you as you have done, because you have hated your promise by breaking the agreement. An Agreement That Lasts Forever
60 N evertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
“But I will remember My agreement which I made with you when you were young. And I will make an agreement with you that lasts forever.
61 T hen shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger; and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older one and younger one. I will give them to you as daughters, but not because of your agreement with Me.
62 A nd I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am Jehovah;
So I will make My agreement with you, and you will know that I am the Lord.
63 t hat thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more, because of thy shame, when I have forgiven thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.
Then you will remember and be ashamed. You will never open your mouth again because of your shame, when I have forgiven you for all that you have done,” says the Lord God.