Matthew 1 ~ Matthew 1

picture

1 T hese are the families through which Jesus Christ came. He came through David and Abraham.

The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.

2 A braham was the father of Isaac. Isaac was the father of Jacob. Jacob was the father of Judah and his brothers.

Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;

3 J udah was the father of Perez and Zerah. Their mother was Tamar. Perez was the father of Hezron. Hezron was the father of Aram.

And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;

4 A ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.

And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

5 S almon was the father of Boaz. The mother of Boaz was Rahab. Boaz was the father of Obed. The mother of Obed was Ruth. Obed was the father of Jesse.

And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;

6 J esse was the father of David the king. King David was the father of Solomon. His mother had been the wife of Uriah.

And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;

7 S olomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa.

And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;

8 A sa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Joram. Joram was the father of Uzziah.

And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;

9 U zziah was the father of Jotham. Jotham was the father of Ahaz. Ahaz was the father of Hezekiah.

And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;

10 H ezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah.

And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;

11 J osiah was the father of Jeconiah and his brothers at the time the people were taken to Babylon.

And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:

12 A fter they were taken to the city of Babylon, Jeconiah was the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel.

And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;

13 Z erubbabel was the father of Abiud. Abiud was the father of Eliakim. Eliakim was the father of Azor.

And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;

14 A zor was the father of Zadok. Zadok was the father of Achim. Achim was the father of Eliud.

And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

15 E liud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob.

And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;

16 J acob was the father of Joseph. Joseph was the husband of Mary. She was the mother of Jesus Who is called the Christ.

And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.

17 S o the number of families from Abraham to David was fourteen. The number of families from David to the time the people were taken to Babylon was fourteen. The number of families after they were taken to Babylon to the birth of Jesus Christ was fourteen. The Birth of Jesus

So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.

18 T he birth of Jesus Christ was like this: Mary His mother had been promised in marriage to Joseph. Before they were married, it was learned that she was to have a baby by the Holy Spirit.

Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.

19 J oseph was her promised husband. He was a good man and did not want to make it hard for Mary in front of people. He thought it would be good to break the promised marriage without people knowing it.

Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.

20 W hile he was thinking about this, an angel of the Lord came to him in a dream. The angel said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife. She is to become a mother by the Holy Spirit.

But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.

21 A Son will be born to her. You will give Him the name Jesus because He will save His people from the punishment of their sins.”

And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins.

22 T his happened as the Lord said it would happen through the early preacher.

Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,

23 H e said, “The young woman, who has never had a man, will give birth to a Son. They will give Him the name Immanuel. This means God with us.”

Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.

24 J oseph awoke from his sleep. He did what the angel of the Lord told him to do. He took Mary as his wife.

Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:

25 B ut he did not have her, as a husband has a wife, until she gave birth to a Son. Joseph gave Him the name Jesus.

And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name Jesus.