1 A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.
名 誉 强 如 美 好 的 的 膏 油 ; 人 死 的 日 子 胜 过 人 生 的 日 子 。
2 I t is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
往 遭 丧 的 家 去 , 强 如 往 宴 乐 的 家 去 ; 因 为 死 是 众 人 的 结 局 , 活 人 也 必 将 这 事 放 在 心 上 。
3 S orrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
忧 愁 强 如 喜 笑 ; 因 为 面 带 愁 容 , 终 必 使 心 喜 乐 。
4 T he heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
智 慧 人 的 心 在 遭 丧 之 家 ; 愚 昧 人 的 心 在 快 乐 之 家 。
5 I t is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
听 智 慧 人 的 责 备 , 强 如 听 愚 昧 人 的 歌 唱 。
6 F or as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
愚 昧 人 的 笑 声 , 好 像 锅 下 烧 荆 棘 的 爆 声 ; 这 也 是 虚 空 。
7 S urely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
勒 索 使 智 慧 人 变 为 愚 妄 ; 贿 赂 能 败 坏 人 的 慧 心 。
8 B etter is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
事 情 的 终 局 强 如 事 情 的 起 头 ; 存 心 忍 耐 的 , 胜 过 居 心 骄 傲 的 。
9 B e not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
你 不 要 心 里 急 躁 恼 怒 , 因 为 恼 怒 存 在 愚 昧 人 的 怀 中 。
10 S ay not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
不 要 说 : 先 前 的 日 子 强 过 如 今 的 日 子 , 是 甚 麽 缘 故 呢 ? 你 这 样 问 , 不 是 出 於 智 慧 。
11 W isdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
智 慧 和 产 业 并 好 , 而 且 见 天 日 的 人 得 智 慧 更 为 有 益 。
12 F or wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
因 为 智 慧 护 庇 人 , 好 像 银 钱 护 庇 人 一 样 。 惟 独 智 慧 能 保 全 智 慧 人 的 生 命 。 这 就 是 知 识 的 益 处 。
13 C onsider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
你 要 察 看 神 的 作 为 ; 因 神 使 为 曲 的 , 谁 能 变 为 直 呢 ?
14 I n the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
遇 亨 通 的 日 子 你 当 喜 乐 ; 遭 患 难 的 日 子 你 当 思 想 ; 因 为 神 使 这 两 样 并 列 , 为 的 是 叫 人 查 不 出 身 後 有 甚 麽 事 。
15 A ll things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
有 义 人 行 义 , 反 致 灭 亡 ; 有 恶 人 行 恶 , 倒 享 长 寿 。 这 都 是 我 在 虚 度 之 日 中 所 见 过 的 。
16 B e not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself ?
不 要 行 义 过 分 , 也 不 要 过 於 自 逞 智 慧 , 何 必 自 取 败 亡 呢 ?
17 B e not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
不 要 行 恶 过 分 , 也 不 要 为 人 愚 昧 , 何 必 不 到 期 而 死 呢 ?
18 I t is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
你 持 守 这 个 为 美 , 那 个 也 不 要 松 手 ; 因 为 敬 畏 神 的 人 , 必 从 这 两 样 出 来 。
19 W isdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
智 慧 使 有 智 慧 的 人 比 城 中 十 个 官 长 更 有 能 力 。
20 F or there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
时 常 行 善 而 不 犯 罪 的 义 人 , 世 上 实 在 没 有 。
21 A lso take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
人 所 说 的 一 切 话 , 你 不 要 放 在 心 上 , 恐 怕 听 见 你 的 仆 人 咒 诅 你 。
22 F or oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
因 为 你 心 里 知 道 , 自 己 也 曾 屡 次 咒 诅 别 人 。
23 A ll this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
我 曾 用 智 慧 试 验 这 一 切 事 ; 我 说 , 要 得 智 慧 , 智 慧 却 离 我 远 。
24 T hat which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
万 事 之 理 , 离 我 甚 远 , 而 且 最 深 , 谁 能 测 透 呢 ?
25 I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
我 转 念 , 一 心 要 知 道 , 要 考 察 , 要 寻 求 智 慧 和 万 事 的 理 由 ; 又 要 知 道 邪 恶 为 愚 昧 , 愚 昧 为 狂 妄 。
26 A nd I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
我 得 知 有 等 妇 人 比 死 还 苦 : 他 的 心 是 网 罗 , 手 是 锁 炼 。 凡 蒙 神 喜 悦 的 人 必 能 躲 避 他 ; 有 罪 的 人 却 被 他 缠 住 了 。
27 B ehold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:
传 道 者 说 : 看 哪 , 一 千 男 子 中 , 我 找 到 一 个 正 直 人 , 但 众 女 子 中 , 没 有 找 到 一 个 。 我 将 这 事 一 一 比 较 , 要 寻 求 其 理 , 我 心 仍 要 寻 找 , 却 未 曾 找 到 。
28 W hich yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
a
29 L o, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
我 所 找 到 的 只 有 一 件 , 就 是 神 造 人 原 是 正 直 , 但 他 们 寻 出 许 多 巧 计 。