Psalm 91 ~ 詩 篇 91

picture

1 H e that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

住 在 至 高 者 隐 密 处 的 , 必 住 在 全 能 者 的 荫 下 。

2 I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

我 要 论 到 耶 和 华 说 : 他 是 我 的 避 难 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的 神 , 是 我 所 倚 靠 的 。

3 S urely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

他 必 救 你 脱 离 捕 鸟 人 的 网 罗 和 毒 害 的 瘟 疫 。

4 H e shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

他 必 用 自 己 的 翎 毛 遮 蔽 你 ; 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 ; 他 的 诚 实 是 大 小 的 盾 牌 。

5 T hou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

你 必 不 怕 黑 夜 的 惊 骇 , 或 是 白 日 飞 的 箭 ,

6 N or for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.

也 不 怕 黑 夜 行 的 瘟 疫 , 或 是 午 间 灭 人 的 毒 病 。

7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.

虽 有 千 人 仆 倒 在 你 旁 边 , 万 人 仆 倒 在 你 右 边 , 这 灾 却 不 得 临 近 你 。

8 O nly with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

你 惟 亲 眼 观 看 , 见 恶 人 遭 报 。

9 B ecause thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;

耶 和 华 是 我 的 避 难 所 ; 你 已 将 至 高 者 当 你 的 居 所 ,

10 T here shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.

祸 患 必 不 临 到 你 , 灾 害 也 不 挨 近 你 的 帐 棚 。

11 F or he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.

因 他 要 为 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 护 你 。

12 T hey shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.

他 们 要 用 手 托 着 你 , 免 得 你 的 脚 碰 在 石 头 上 。

13 T hou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

你 要 踹 在 狮 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 践 踏 少 壮 狮 子 和 大 蛇 。

14 B ecause he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.

神 说 : 因 为 他 专 心 爱 我 , 我 就 要 搭 救 他 ; 因 为 他 知 道 我 的 名 , 我 要 把 他 安 置 在 高 处 。

15 H e shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.

他 若 求 告 我 , 我 就 应 允 他 ; 他 在 急 难 中 , 我 要 与 他 同 在 ; 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 贵 。

16 W ith long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

我 要 使 他 足 享 长 寿 , 将 我 的 救 恩 显 明 给 他 。