ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 3 ~ 2-я Паралипоменон 3

picture

1 و َبَدَأ سُلَيْمانُ فِي بِناءِ بَيتِ اللهِ فِي القُدسِ فِي جَبَلِ المُرِيّا حَيثُ كانَ اللهُ قَدْ ظَهَرَ لِأبيه داوُدَ. وَهُوَ المَكانُ الَّذِي سَبَقَ أنْ أعَدَّهُ داوُدُ فِي بَيدَرِ أُرْنانَ اليَبُوسيِّ.

И начал Соломон строить дом Господень в Иерусалиме на горе Мориа, которая указана была Давиду, отцу его, на месте, которое приготовил Давид, на гумне Орны Иевусеянина.

2 ب َدَأ سُلَيْمانُ العَمَلَ فِي اليَومِ الثّانِي مِنَ الَّشَّهرِ الثّاني مِنَ السَّنَةِ الرّابِعَةِ لِتَوَلّيهِ الحُكمَ.

Начал же он строить во второй второго месяца, в четвертый год царствования своего.

3 و َهَذِهِ هِيَ القياساتُ الَّتِي استَخدَمَها سُلَيْمانُ فِي بِناءِ أساسِ بَيتِ الله: كانَ طُولُ الأساسِ سِتِّينَ ذِراعاً وَعَرضُهُ عِشرِينَ ذِراعاً. وَقَدِ استُخْدِمَتْ وِحْدَةُ الذِّراعِ القَدِيمَةِ لِلقِياسِ.

И вот основание, Соломоном при строении дома Божия: длина шестьдесят локтей, по прежней мере, а ширина двадцать локтей;

4 ك انَ طُولُ الدِّهلِيزِ الَّذِي أمامَ الهَيكَلِ عِشرِينَ ذِراعاً وَارتِفاعُهُ عِشرِينَ ذِراعاً. وَغَشَّى سُلَيْمانُ الجِدارَ الداخِلِيِّ لِلدِّهلِيزِ بِذَهَبٍ نَقِيٍّ.

и притвор, который пред домом, длиною по ширине дома в двадцать локтей, а вышиною во сто двадцать. И обложил его внутри чистым золотом.

5 و َوَضَعَ سُلَيْمانُ ألواحاً مِنَ خَشَبِ السَّروِ عَلَى جُدرانِ الحُجْرَةِ الكُبْرَى، وَغَشّاها بذَهَبٍ نَقِيٍّ، وَنَقَشَ عَلَيها صُوَراً لِأشجارِ نَخِيلٍ وَسَلاسِلَ.

Дом же главный обшил деревом кипарисовым и обложил его лучшим золотом, и выделал на нем пальмы и цепочки.

6 و َزَيَّنَ سُلَيْمانُ الهَيكَلَ بِحِجارَةٍ كَرِيمَةٍ. وَقَدِ اسْتَوْرَدَ سُلَيْمانُ الذَّهَبَ الَّذِي استَخدَمَهُ مِنْ فَروايِمَ.

И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же золото Парваимское.

7 و َغَشَّى سُلَيْمانُ الهَيكَلَ بِالذَّهَبِ مِنَ الدّاخِلِ. غَشِّى جُسُورَ السَّقفِ وَالأعتابِ وَالجُدرانِ وَالأبوابِ بِالذَّهَبِ. وَنَقَشَ صُوَراً لِمَلائِكَةِ الكَرُوبِيمَ عَلَى الجُدرانِ.

И покрыл дом, бревна, пороги и стены его и двери его золотом, и вырезал на стенах херувимов.

8 ث ُمَّ عَمِلَ سُلَيْمانُ قُدسَ الأقداسِ. فَكانَ طُولُهُ عِشرِينَ ذِراعاً وَعَرضُهُ عِشرِينَ ذِراعاً. فَكانَ عَرضُهُ بِعَرضِ الهَيكَلِ. وَغَشَّى سُلَيْمانُ جُدرانَ قُدسِ الأقداسِ بِذَهَبٍ نَقِيٍّ بَلَغَ وَزنُهُ سِتَّ مِئِةِ قِنْطارٍ.

И сделал Святое Святых: длина его по широте дома в двадцать локтей, и ширина его в двадцать локтей; и покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.

9 و َبَلَغَ وَزنُ مَسامِيرِ الذَّهَبِ خَمسِينَ مِثْقالاً. وَغَشَّى سُلَيْمانُ الغُرَفَ العُلْوِيَّةَ بِالذَّهَبِ.

В гвоздях весу до пятидесяти сиклей золота. Горницы также покрыл золотом.

10 و َصَنَعَ سُلَيْمانُ تِمْثالَينِ لِمَلاكَينِ كَرُوبَيْنَ فِي قُدسِ الأقداسِ، وَغَشّاهُما بِالذَّهَبِ.

И сделал он во Святом Святых двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.

11 و َكانَ طُولُ كُلِّ جَناحٍ مِنْ أجنِحَةِ الكَرُوبِينَ خَمسَ أذرُعٍ، وَمَجمُوعُ أطوالِها عِشرِينَ ذِراعاً. كانَ الجَناحُ الأوَّلُ مُمتَدّاً لِيَلمِسَ الجِدارَ عَلَى الجانِبِ الآخَرِ مِنَ الغُرفَةِ. أمّا الجَناحُ الآخَرُ فَيَلمِسُ جَناحَ الكَرُوبِ الآخَرِ.

Крылья херувимов длиною в двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять же локтей сходилось с крылом другого херувима;

12 و َكانَ الجَناحُ الآخَرُ لِلكَرُوبِ الثّانِي، وَطُولُهُ خَمسَ أذرُعٍ، يَلمَسُ الجِدارَ الآخَرَ عَلَى الجانِبِ الآخَرِ مِنَ الحُجْرَةِ.

и крыло другого херувима в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей сходилось с крылом другого херувима.

13 ف َكانَ مَجمُوعُ أطوالِ أجنِحَةِ الكَرُوبَينِ المُنْبَسِطَةِ عِشرِينَ ذِراعاً. وَكانَتْ عُيُونُهُما تَتَّجِهُ إلَى الدّاخِلِ نَحوَ قُدسِ الأقداسِ.

Крылья сих херувимов распростерты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих, лицами своими к храму.

14 و َعَمِلَ سُلَيْمانُ السِّتارَةَ مِنْ أقمِشَةٍ زَرقاءَ وَأُرجُوانيَّةٍ وَحَمراءَ وَكِتّانٍ فاخِرٍ. وَرَسَمَ عَلَى السِّتارَةِ مَلائِكَةَ كَرُوبِيمَ.

И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной и из виссона и изобразил на ней херувимов.

15 و َنَصَبَ سُلَيْمانُ عَمُودَينِ أمامَ الهَيكَلِ طُولُ كُلٍّ مِنها خَمسٌ وَثَلاثُونَ ذراعاً. وَكانَ طُولُ تاجَي العَمُودَينِ خَمسَ أذرُعٍ.

И сделал пред храмом два столба, длиною по тридцати пяти локтей, и капитель на верху каждого в пять локтей.

16 و َصَنَعَ داوُدُ سَلاسِلَ عَلى شَكلِ قِلادَةٍ، وَوَضَعَ السَّلاسِلَ عَلَى مُحِيطِ تاجَي العَمُودَينِ. وَصَنَعَ سُلَيْمانُ مِئَةَ رُمّانَةٍ وَوَضَعَها عَلَى السَّلاسِلِ.

И сделал цепочки, во святилище, и положил на верху столбов, и сделал сто гранатовых яблок и положил на цепочки.

17 ث ُمَّ نَصَبَ العَمُودَينِ أمامَ الهَيكَلِ. فَكانَ أحَدُهُما عَلَى الجانِبِ الأيمَنِ، وَالآخَرُ عَلَى الجانِبِ الأيسَرِ. وَسَمَّى العَمُودَ الأيْمَنَ «ياكِينَ،» وَالأيسَرَ «بُوعَزَ.»

И поставил столбы пред храмом, один по правую сторону, другой по левую, и дал имя правому Иахин, а левому имя Воаз.