ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 5 ~ 2-я Паралипоменон 5

picture

1 ف َاكْتَمَلَ كُلُّ العَمَلِ الَّذِي عَمِلَهُ سُلَيْمانُ مِنْ أجلِ بَيتِ اللهِ. وَأدخَلَ سُلَيْمانُ إلَى الهَيكَلِ كُلَّ الأشياءِ الَّتِي خَصَّصَها داوُدُ لِلهَيكَلِ. وَأدْخَلَ سُلَيْمانُ إلَى الهَيكَلِ كُلَّ الأشياءِ المَصنُوعَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَمِنَ الفِضَّةِ وَكُلَّ أثاثِ وَأدَواتِ الهَيكَلِ، وَوَضَعَها فِي مُسْتَودَعاتِ بَيتِ اللهِ. إدخالُ صُنْدُوقِ العَهد إلَى الهَيكَل

И окончилась вся работа, которую производил Соломон для дома Господня. И принес Соломон посвященное Давидом, отцом его, и серебро и золото и все вещи отдал в сокровищницы дома Божия.

2 ث ُمَّ اسْتَدْعَى المَلِكُ سُلَيْمانُ كُلَّ شُيُوخِ إسْرائِيلَ وَرُؤَساءَ العَشائِرِ وَقادَةَ عائِلاتِ إسْرائِيلَ فِي مَدِينَةِ القُدْسِ. أرادَهُمْ سُلَيْمانُ أنْ يَنضَمُّوا إلَيهِ فِي إحضارِ صُنْدُوقِ عَهْدِ اللهِ مِنْ مَدِينَةِ داوُد إلَى الهَيكَلِ.

Тогда собрал Соломон старейшин Израилевых и всех глав колен, начальников поколений сынов Израилевых, в Иерусалим, для перенесения ковчега завета Господня из города Давидова, то есть Сиона.

3 ف َجاءَ جَمِيعُ رِجالِ إسْرائِيلَ مَعاً إلَى المَلِكِ سُلَيْمانَ أثناءَ عِيدُ السَّقائِفِ فِي الشَّهْرِ السّابِعِ مِنَ السَّنَةِ.

И собрались к царю все Израильтяне на праздник, в седьмой месяц.

4 ف َلَمّا وَصَلَ كُلُّ شُيُوخِ إسْرائِيلَ إلَى ذَلِكَ المَكانِ، حَمَلَ الَّلاويِّونَ صُنْدُوقَ العَهْدِ.

И пришли все старейшины Израилевы. Левиты взяли ковчег

5 و َأحْضَرَ الكَهَنَةُ الَّلاوِيُّونَ صُنْدُوقَ العَهْدِ مَعَ خَيمَةِ الاجْتِماعِ وَجَميعِ الأدَواتِ المُقَدَّسَةِ الَّتِي فِيها.

и понесли ковчег и скинию собрания и все вещи священные, которые в скинии, --понесли их священники и левиты.

6 و َاجتَمَعَ المَلِكُ سُلَيْمانُ وَكُلُّ بَنِي إسْرائِيلَ مَعاً أمامَ صُنْدُوقِ العَهْدِ. وَذَبَحُوا خِرافاً وَبَقَراً بِأعدادٍ كَثِيرَةٍ لا تُحصَى.

Царь же Соломон и все общество Израилево, собравшееся к нему пред ковчегом, приносили жертвы из овец и волов, которых невозможно исчислить и определить, по причине множества.

7 ث ُمَّ وَضَعَ الكَهَنَةُ صُنْدُوقَ عَهْدِ اللهِ فِي مَكانِهِ داخِلَ قُدْسِ الأقداسِ، فِي الهَيكَلِ تَحْتَ أجنِحَةِ المَلاكَيْنِ الكَرُوبَينِ.

И принесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма--во Святое Святых, под крылья херувимов.

8 و َكانَتْ أجنِحَةُ المَلاكَينِ تُظَلِّلُ الصُّنْدُوقَ وَالقُضِيبَينِ اللَّذَينِ يُحمَلُ بِهِما.

И херувимы распростирали крылья над местом ковчега, и покрывали херувимы ковчег и шесты его сверху.

9 ك انَ القُضيبانِ طَوِيلانِ جِدّاً، حَتَّى إنَّ الواقِفَ فِي القُدْسِ أمامَ قُدْسِ الأقداسِ يَرَى طَرَفَيهِما، أمّا مَنْ يَقِفُ فِي الخارِجِ فَلا يَراهُما. وَمازالَ قَضيبا الحَملِ هُناكَ حَتَّى هَذا اليَومِ.

И выдвинулись шесты, так что головки шестов ковчега видны были пред давиром, но не выказывались наружу, и они там до сего дня.

10 و َلَمْ يَكُنْ فِي صُنْدُوقِ العَهْدِ سِوَى اللَّوحَينِ اللَّذَينِ وَضَعَهُما مُوسَى فِيهِ فِي جَبَلِ حُورِيبَ، حَيثُ قَطَعَ اللهُ عَهْداً مَعَ بَنِي إسْرائِيلَ بَعْدَ خُرُوجِهِمْ مِنْ مِصْرَ.

Не было в ковчеге ничего кроме двух скрижалей, которые положил Моисей на Хориве, когда Господь заключил с сынами Израилевыми, по исходе их из Египта.

11 و َطَهَّرَ كُلُّ الكَهَنَةِ الَّذِينَ قامُوا بِالاحتِفالِ أنفُسَهُمْ. وَعِندَما خَرَجُوا مِنَ المَكان المُقَدَّسِ وَقَفُوا مَعاً، فَلَمْ يَتَقَيّدُوا بِتَقسِيماتِ فِرَقِهِمِ الرَّسمِيَّةِ.

Когда священники вышли из святилища, ибо все священники, находившиеся там, освятились без различия отделов;

12 و َوَقَفَ المُرَنِّمُونَ اللّاوِيُّونَ عَلَى الجانِبِ الشَّرقِيِّ مِنَ المَذبَحِ بِقِيادَةِ آسافَ وَهَيْمانَ وَيَدُوثُونَ وَمَعَهُمْ أبناؤهُمْ وَأقرِباؤهُمْ. وَكانَ المُرَنِّمُونَ يَلبَسُونَ أثواباً بَيضاءَ، وَيَحمِلُونَ صُنُوجاً وَرَباباتٍ وَقَياثِيرَ، وَمَعَهُمْ مئَةٌ وَعِشْرُونَ كاهِناً يَنفُخُونَ الأبواقَ.

и левиты певцы, --все они, Асаф, Еман, Идифун и сыновья их, и братья их, --одетые в виссон, с кимвалами и с псалтирями и цитрами стояли на восточной стороне жертвенника, и с ними сто двадцать священников, трубивших трубами,

13 و َقَدْ بَدا نافِخُو الأبواقِ وَالمُرَنِّمُونَ كَأنَّهُمْ شَخصٌ واحِدٌ، يُسَبِّحُونَ اللهَ وَيَحمَدُونَهُ بِصَوتٍ واحِدٍ. وَرَفَعُوا أصواتَ الأبواقِ وَالصُّنُوجِ وَالآلاتِ المُوسيقِيَّةِ الأُخرَى مُرَنِّمِينَ: «سَبِّحُوا اللهَ لِأنَّهُ صالِحٌ، لأنَّ إلَى الأبَدِ رَحمَتَهُ.» حِينَئِذٍ، امتَلأ الهَيْكَلُ سَحاباً.

и были, как один, трубящие и поющие, издавая один голос к восхвалению и славословию Господа; и когда загремел звук труб и кимвалов и музыкальных орудий, и восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его; тогда дом, дом Господень, наполнило облако,

14 و َلَمْ يَسْتَطِعِ الكَهَنَةُ مُواصَلَةَ خِدمَتِهِمْ لِأنَّ مَجدَ اللهِ مَلأ بَيتِ اللهِ.

и не могли священники стоять на служении по причине облака, потому что слава Господня наполнила дом Божий.