ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 3 ~ Taariikhdii Labaad 3

picture

1 و َبَدَأ سُلَيْمانُ فِي بِناءِ بَيتِ اللهِ فِي القُدسِ فِي جَبَلِ المُرِيّا حَيثُ كانَ اللهُ قَدْ ظَهَرَ لِأبيه داوُدَ. وَهُوَ المَكانُ الَّذِي سَبَقَ أنْ أعَدَّهُ داوُدُ فِي بَيدَرِ أُرْنانَ اليَبُوسيِّ.

Markaasaa Sulaymaan bilaabay inuu gurigii Rabbiga Yeruusaalem ka dhiso oo ka dul dhiso Buur Moriyaah oo ahayd meeshii Rabbigu ugu muuqday aabbihiis Daa'uud, oo wuxuu wax ku diyaarshay meeshii Daa'uud doortay oo ahayd meeshii wax lagu tumi jiray oo uu Aarnaankii reer Yebuus lahaa.

2 ب َدَأ سُلَيْمانُ العَمَلَ فِي اليَومِ الثّانِي مِنَ الَّشَّهرِ الثّاني مِنَ السَّنَةِ الرّابِعَةِ لِتَوَلّيهِ الحُكمَ.

Oo wuxuu dhismihii bilaabay sannaddii afraad oo boqortooyadiisa, bisheedii labaad, maalinteedii labaad.

3 و َهَذِهِ هِيَ القياساتُ الَّتِي استَخدَمَها سُلَيْمانُ فِي بِناءِ أساسِ بَيتِ الله: كانَ طُولُ الأساسِ سِتِّينَ ذِراعاً وَعَرضُهُ عِشرِينَ ذِراعاً. وَقَدِ استُخْدِمَتْ وِحْدَةُ الذِّراعِ القَدِيمَةِ لِلقِياسِ.

Haddaba kanu waa aasaaskii Sulaymaan u dhigay dhismihii guriga Ilaah. Oo dhererku markii cabbirkii hore lagu xisaabo wuxuu ahaa lixdan dhudhun, oo ballaadhkiisuna wuxuu ahaa labaatan dhudhun.

4 ك انَ طُولُ الدِّهلِيزِ الَّذِي أمامَ الهَيكَلِ عِشرِينَ ذِراعاً وَارتِفاعُهُ عِشرِينَ ذِراعاً. وَغَشَّى سُلَيْمانُ الجِدارَ الداخِلِيِّ لِلدِّهلِيزِ بِذَهَبٍ نَقِيٍّ.

Oo balbaladii guriga ka horraysayna dhererkeedu wuxuu le'ekaa guriga ballaadhkiisu oo labaatan dhudhun ahaa, oo sarajooggeeduna wuxuu ahaa boqol iyo labaatan dhudhun, oo wuxuu gudaha hoose kaga dahaadhay dahab saafiya.

5 و َوَضَعَ سُلَيْمانُ ألواحاً مِنَ خَشَبِ السَّروِ عَلَى جُدرانِ الحُجْرَةِ الكُبْرَى، وَغَشّاها بذَهَبٍ نَقِيٍّ، وَنَقَشَ عَلَيها صُوَراً لِأشجارِ نَخِيلٍ وَسَلاسِلَ.

Oo gurigii weynaa wuxuu saqaf hoose uga dhigay qoryo beroosh ah oo uu dahab wanaagsan ku dahaadhay, oo wuxuuna ku xardhay geedo timireed iyo silsilado.

6 و َزَيَّنَ سُلَيْمانُ الهَيكَلَ بِحِجارَةٍ كَرِيمَةٍ. وَقَدِ اسْتَوْرَدَ سُلَيْمانُ الذَّهَبَ الَّذِي استَخدَمَهُ مِنْ فَروايِمَ.

Oo gurigiina wuxuu ku qurxiyey dhagaxyo qaali ah, dahabkuna wuxuu ahaa dahabkii Farwaayim.

7 و َغَشَّى سُلَيْمانُ الهَيكَلَ بِالذَّهَبِ مِنَ الدّاخِلِ. غَشِّى جُسُورَ السَّقفِ وَالأعتابِ وَالجُدرانِ وَالأبوابِ بِالذَّهَبِ. وَنَقَشَ صُوَراً لِمَلائِكَةِ الكَرُوبِيمَ عَلَى الجُدرانِ.

Oo gurigiina iyo alwaaxdii saqafka haysay, iyo fayaaradihiisii, iyo derbiyadiisii, iyo albaabbadiisiiba wuxuu ku dahaadhay dahab, oo derbiyadana Keruubiim buu ku xardhay.

8 ث ُمَّ عَمِلَ سُلَيْمانُ قُدسَ الأقداسِ. فَكانَ طُولُهُ عِشرِينَ ذِراعاً وَعَرضُهُ عِشرِينَ ذِراعاً. فَكانَ عَرضُهُ بِعَرضِ الهَيكَلِ. وَغَشَّى سُلَيْمانُ جُدرانَ قُدسِ الأقداسِ بِذَهَبٍ نَقِيٍّ بَلَغَ وَزنُهُ سِتَّ مِئِةِ قِنْطارٍ.

Oo wuxuu sameeyey gurigii ugu wada quduusnaa, dhererkiisuna wuxuu le'ekaa guriga ballaadhkiisa oo labaatan dhudhun ahaa, oo ballaadhkiisuna wuxuu ahaa labaatan dhudhun, oo isagana wuxuu ku dahaadhay dahab wanaagsan oo gaadhaya lix boqol oo talanti.

9 و َبَلَغَ وَزنُ مَسامِيرِ الذَّهَبِ خَمسِينَ مِثْقالاً. وَغَشَّى سُلَيْمانُ الغُرَفَ العُلْوِيَّةَ بِالذَّهَبِ.

Oo musmaarrada miisaankooduna wuxuu ahaa konton sheqel oo dahab ah, oo qolalkii sarena wuxuu ku dahaadhay dahab.

10 و َصَنَعَ سُلَيْمانُ تِمْثالَينِ لِمَلاكَينِ كَرُوبَيْنَ فِي قُدسِ الأقداسِ، وَغَشّاهُما بِالذَّهَبِ.

Oo guriga ugu wada quduusan gudihiisana wuxuu ku sameeyey laba keruub oo wax xardhan ah, oo iyagana dahab baa lagu dahaadhay.

11 و َكانَ طُولُ كُلِّ جَناحٍ مِنْ أجنِحَةِ الكَرُوبِينَ خَمسَ أذرُعٍ، وَمَجمُوعُ أطوالِها عِشرِينَ ذِراعاً. كانَ الجَناحُ الأوَّلُ مُمتَدّاً لِيَلمِسَ الجِدارَ عَلَى الجانِبِ الآخَرِ مِنَ الغُرفَةِ. أمّا الجَناحُ الآخَرُ فَيَلمِسُ جَناحَ الكَرُوبِ الآخَرِ.

Keruubiimta baalashooda dhererkooduna wuxuu ahaa labaatan dhudhun; mid baalkiisu wuxuu ahaa shan dhudhun oo wuxuu gaadhi karay guriga derbigiisa, oo kan kalena wuxuu ahaa shan dhudhun sidaasoo kale oo wuxuu gaadhi karay baalka keruubka kale.

12 و َكانَ الجَناحُ الآخَرُ لِلكَرُوبِ الثّانِي، وَطُولُهُ خَمسَ أذرُعٍ، يَلمَسُ الجِدارَ الآخَرَ عَلَى الجانِبِ الآخَرِ مِنَ الحُجْرَةِ.

Oo keruubka kale baalkiisuna wuxuu ahaa shan dhudhun, oo wuxuu gaadhi karay guriga derbigiisa kale; oo baalka kalena sidaasoo kale wuxuu ahaa shan dhudhun oo wuxuu gaadhi karay baalka keruubka kale.

13 ف َكانَ مَجمُوعُ أطوالِ أجنِحَةِ الكَرُوبَينِ المُنْبَسِطَةِ عِشرِينَ ذِراعاً. وَكانَتْ عُيُونُهُما تَتَّجِهُ إلَى الدّاخِلِ نَحوَ قُدسِ الأقداسِ.

Oo keruubiimtaas baalashoodu way kala baxsanaayeen intii labaatan dhudhun ah; oo cagahooday ku taagnaayeen, wejiyadooduna waxay u jeedeen guriga gudihiisa.

14 و َعَمِلَ سُلَيْمانُ السِّتارَةَ مِنْ أقمِشَةٍ زَرقاءَ وَأُرجُوانيَّةٍ وَحَمراءَ وَكِتّانٍ فاخِرٍ. وَرَسَمَ عَلَى السِّتارَةِ مَلائِكَةَ كَرُوبِيمَ.

Oo haddana wuxuu ilxidhka ka dhigay buluug, iyo guduud, iyo casaan, oo maro wanaagsan laga sameeyey, oo keruubiim lagu daabacay.

15 و َنَصَبَ سُلَيْمانُ عَمُودَينِ أمامَ الهَيكَلِ طُولُ كُلٍّ مِنها خَمسٌ وَثَلاثُونَ ذراعاً. وَكانَ طُولُ تاجَي العَمُودَينِ خَمسَ أذرُعٍ.

Oo weliba guriga hortiisana wuxuu ku sameeyey laba tiir oo mid kasta dhererkiisu yahay shan iyo soddon dhudhun, oo mid kastana taajkii saarnaa wuxuu ahaa shan dhudhun.

16 و َصَنَعَ داوُدُ سَلاسِلَ عَلى شَكلِ قِلادَةٍ، وَوَضَعَ السَّلاسِلَ عَلَى مُحِيطِ تاجَي العَمُودَينِ. وَصَنَعَ سُلَيْمانُ مِئَةَ رُمّانَةٍ وَوَضَعَها عَلَى السَّلاسِلِ.

Oo wuxuu kaloo sameeyey silsilado u eg kuwii guriga quduuska ah markaasuu saaray tiirarka dushoodii; oo wuxuu kaloo sameeyey boqol rummaan oo silsiladihii buu ku dhejiyey.

17 ث ُمَّ نَصَبَ العَمُودَينِ أمامَ الهَيكَلِ. فَكانَ أحَدُهُما عَلَى الجانِبِ الأيمَنِ، وَالآخَرُ عَلَى الجانِبِ الأيسَرِ. وَسَمَّى العَمُودَ الأيْمَنَ «ياكِينَ،» وَالأيسَرَ «بُوعَزَ.»

Markaasuu tiirarkii qotomiyey macbudka hortiisa, mid dhanka midigta, kii kalena dhanka bidixda, oo kii dhanka midigta ahaa magiciisii wuxuu u bixiyey Yaakiin, kii dhanka bidixda ahaana wuxuu u bixiyey Bocas.