箴 言 28 ~ Proverbs 28

picture

1 人 虽 无 人 追 赶 也 逃 跑 ; 义 人 却 胆 壮 像 狮 子 。

The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.

2 国 因 有 罪 过 , 君 王 就 多 更 换 ; 因 有 聪 明 知 识 的 人 , 国 必 长 存 。

For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.

3 人 欺 压 贫 民 , 好 像 暴 雨 冲 没 粮 食 。

A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

4 弃 律 法 的 , 夸 奖 恶 人 ; 遵 守 律 法 的 , 却 与 恶 人 相 争 。

They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

5 人 不 明 白 公 义 ; 惟 有 寻 求 耶 和 华 的 , 无 不 明 白 。

Evil men understand not judgment: but they that seek the Lord understand all things.

6 为 纯 正 的 穷 乏 人 胜 过 行 事 乖 僻 的 富 足 人 。

Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

7 守 律 法 的 , 是 智 慧 之 子 ; 与 贪 食 人 作 伴 的 , 却 羞 辱 其 父 。

Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.

8 以 厚 利 加 增 财 物 , 是 给 那 怜 悯 穷 人 者 积 蓄 的 。

He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.

9 耳 不 听 律 法 的 , 他 的 祈 祷 也 为 可 憎 。

He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

10 惑 正 直 人 行 恶 道 的 , 必 掉 在 自 己 的 坑 里 ; 惟 有 完 全 人 必 承 受 福 分 。

Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

11 足 人 自 以 为 有 智 慧 , 但 聪 明 的 贫 穷 人 能 将 他 查 透 。

The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.

12 人 得 志 , 有 大 荣 耀 ; 恶 人 兴 起 , 人 就 躲 藏 。

When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.

13 掩 自 己 罪 过 的 , 必 不 亨 通 ; 承 认 离 弃 罪 过 的 , 必 蒙 怜 恤 。

He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.

14 存 敬 畏 的 , 便 为 有 福 ; 心 存 刚 硬 的 , 必 陷 在 祸 患 里 。

Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

15 虐 的 君 王 辖 制 贫 民 , 好 像 吼 叫 的 狮 子 、 觅 食 的 熊 。

As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.

16 知 的 君 多 行 暴 虐 ; 以 贪 财 为 可 恨 的 , 必 年 长 日 久 。

The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.

17 负 流 人 血 之 罪 的 , 必 往 坑 里 奔 跑 , 谁 也 不 可 拦 阻 他 。

A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.

18 动 正 直 的 , 必 蒙 拯 救 ; 行 事 弯 曲 的 , 立 时 跌 倒 。

Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.

19 种 自 己 田 地 的 , 必 得 饱 食 ; 追 随 虚 浮 的 , 足 受 穷 乏 。

He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

20 实 人 必 多 得 福 ; 想 要 急 速 发 财 的 , 不 免 受 罚 。

A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

21 人 的 情 面 乃 为 不 好 ; 人 因 一 块 饼 枉 法 也 为 不 好 。

To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.

22 有 恶 眼 想 要 急 速 发 财 , 却 不 知 穷 乏 必 临 到 他 身 。

He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.

23 备 人 的 , 後 来 蒙 人 喜 悦 , 多 於 那 用 舌 头 谄 媚 人 的 。

He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.

24 窃 父 母 的 , 说 : 这 不 是 罪 , 此 人 就 是 与 强 盗 同 类 。

Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

25 中 贪 婪 的 , 挑 起 争 端 ; 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 丰 裕 。

He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord shall be made fat.

26 中 自 是 的 , 便 是 愚 昧 人 ; 凭 智 慧 行 事 的 , 必 蒙 拯 救 。

He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.

27 济 贫 穷 的 , 不 致 缺 乏 ; 佯 为 不 见 的 , 必 多 受 咒 诅 。

He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.

28 人 兴 起 , 人 就 躲 藏 ; 恶 人 败 亡 , 义 人 增 多 。

When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.