哈 巴 谷 書 1 ~ Habakkuk 1

picture

1 知 哈 巴 谷 所 得 的 默 示 。

The burden which Habakkuk the prophet did see.

2 说 : 耶 和 华 啊 ! 我 呼 求 你 , 你 不 应 允 , 要 到 几 时 呢 ? 我 因 强 暴 哀 求 你 , 你 还 不 拯 救 。

O Lord, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!

3 为 何 使 我 看 见 罪 孽 ? 你 为 何 看 着 奸 恶 而 不 理 呢 ? 毁 灭 和 强 暴 在 我 面 前 , 又 起 了 争 端 和 相 斗 的 事 。

Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.

4 此 律 法 放 松 , 公 理 也 不 显 明 , 恶 人 围 困 义 人 , 所 以 公 理 显 然 颠 倒 。

Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth.

5 和 华 说 : 你 们 要 向 列 国 中 观 看 , 大 大 惊 奇 ; 因 为 在 你 们 的 时 候 , 我 行 一 件 事 , 虽 有 人 告 诉 你 们 , 你 们 总 是 不 信 。

Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.

6 必 兴 起 迦 勒 底 人 , 就 是 那 残 忍 暴 躁 之 民 , 通 行 遍 地 , 占 据 那 不 属 自 己 的 住 处 。

For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.

7 威 武 可 畏 , 判 断 和 势 力 都 任 意 发 出 。

They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.

8 的 马 比 豹 更 快 , 比 晚 上 的 豺 狼 更 猛 。 马 兵 踊 跃 争 先 , 都 从 远 方 而 来 ; 他 们 飞 跑 如 鹰 抓 食 ,

Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

9 为 行 强 暴 而 来 , 定 住 脸 面 向 前 , 将 掳 掠 的 人 聚 集 , 多 如 尘 沙 。

They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.

10 们 讥 诮 君 王 , 笑 话 首 领 , 嗤 笑 一 切 保 障 , 筑 垒 攻 取 。

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

11 以 自 己 的 势 力 为 神 , 像 风 猛 然 扫 过 , 显 为 有 罪 。

Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.

12 和 华 ─ 我 的 神 , 我 的 圣 者 啊 , 你 不 是 从 亘 古 而 有 麽 ? 我 们 必 不 致 死 。 耶 和 华 啊 , 你 派 定 他 为 要 刑 罚 人 ; 磐 石 啊 , 你 设 立 他 为 要 惩 治 人 。

Art thou not from everlasting, O Lord my God, mine Holy One? we shall not die. O Lord, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.

13 眼 目 清 洁 , 不 看 邪 僻 , 不 看 奸 恶 ; 行 诡 诈 的 , 你 为 何 看 着 不 理 呢 ? 恶 人 吞 灭 比 自 己 公 义 的 , 你 为 何 静 默 不 语 呢 ?

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

14 为 何 使 人 如 海 中 的 鱼 , 又 如 没 有 管 辖 的 爬 物 呢 ?

And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

15 用 钩 钩 住 , 用 网 捕 获 , 用 拉 网 聚 集 他 们 ; 因 此 , 他 欢 喜 快 乐 ,

They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

16 向 网 献 祭 , 向 网 烧 香 , 因 他 由 此 得 肥 美 的 分 和 富 裕 的 食 物 。

Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.

17 岂 可 屡 次 倒 空 网 罗 , 将 列 国 的 人 时 常 杀 戮 , 毫 不 顾 惜 呢 ?

Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?