箴 言 23 ~ Proverbs 23

picture

1 若 与 官 长 坐 席 , 要 留 意 在 你 面 前 的 是 谁 。

When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:

2 若 是 贪 食 的 , 就 当 拿 刀 放 在 喉 咙 上 。

and put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.

3 可 贪 恋 他 的 美 食 , 因 为 是 哄 人 的 食 物 。

Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.

4 要 劳 碌 求 富 , 休 仗 自 己 的 聪 明 。

Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.

5 岂 要 定 睛 在 虚 无 的 钱 财 上 麽 ? 因 钱 财 必 长 翅 膀 , 如 鹰 向 天 飞 去 。

Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.

6 要 吃 恶 眼 人 的 饭 , 也 不 要 贪 他 的 美 味 ;

Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:

7 为 他 心 怎 样 思 量 , 他 为 人 就 是 怎 样 。 他 虽 对 你 说 , 请 吃 , 请 喝 , 他 的 心 却 与 你 相 背 。

for as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.

8 所 吃 的 那 点 食 物 必 吐 出 来 ; 你 所 说 的 甘 美 言 语 也 必 落 空 。

The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.

9 不 要 说 话 给 愚 昧 人 听 , 因 他 必 藐 视 你 智 慧 的 言 语 。

Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.

10 可 挪 移 古 时 的 地 界 , 也 不 可 侵 入 孤 儿 的 田 地 ;

Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

11 他 们 的 救 赎 主 大 有 能 力 , 他 必 向 你 为 他 们 辨 屈 。

for their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.

12 要 留 心 领 受 训 诲 , 侧 耳 听 从 知 识 的 言 语 。

Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.

13 可 不 管 教 孩 童 ; 你 用 杖 打 他 , 他 必 不 至 於 死 。

Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.

14 要 用 杖 打 他 , 就 可 以 救 他 的 灵 魂 免 下 阴 间 。

Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.

15 儿 , 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 欢 喜 。

My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.

16 的 嘴 若 说 正 直 话 , 我 的 心 肠 也 必 快 乐 。

Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

17 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 , 只 要 终 日 敬 畏 耶 和 华 ;

Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day long.

18 为 至 终 必 有 善 报 , 你 的 指 望 也 不 致 断 绝 。

For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.

19 儿 , 你 当 听 , 当 存 智 慧 , 好 在 正 道 上 引 导 你 的 心 。

Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.

20 饮 酒 的 , 好 吃 肉 的 , 不 要 与 他 们 来 往 ;

Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:

21 为 好 酒 贪 食 的 , 必 致 贫 穷 ; 好 睡 觉 的 , 必 穿 破 烂 衣 服 。

for the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.

22 要 听 从 生 你 的 父 亲 ; 你 母 亲 老 了 , 也 不 可 藐 视 他 。

Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.

23 当 买 真 理 ; 就 是 智 慧 、 训 诲 , 和 聪 明 也 都 不 可 卖 。

Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.

24 人 的 父 亲 必 大 得 快 乐 ; 人 生 智 慧 的 儿 子 , 必 因 他 欢 喜 。

The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.

25 要 使 父 母 欢 喜 , 使 生 你 的 快 乐 。

Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.

26 儿 , 要 将 你 的 心 归 我 ; 你 的 眼 目 也 要 喜 悦 我 的 道 路 。

My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.

27 女 是 深 坑 ; 外 女 是 窄 阱 。

For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.

28 埋 伏 好 像 强 盗 ; 他 使 人 中 多 有 奸 诈 的 。

She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.

29 有 祸 患 ? 谁 有 忧 愁 ? 谁 有 争 斗 ? 谁 有 哀 叹 ( 或 译 : 怨 言 ) ? 谁 无 故 受 伤 ? 谁 眼 目 红 赤 ?

Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?

30 是 那 流 连 饮 酒 、 常 去 寻 找 调 和 酒 的 人 。

they that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.

31 发 红 , 在 杯 中 闪 烁 , 你 不 可 观 看 , 虽 然 下 咽 舒 畅 , 终 久 是 咬 你 如 蛇 , 刺 你 如 毒 蛇 。

Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.

32 a

At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.

33 眼 必 看 见 异 怪 的 事 ( 或 译 : 淫 妇 ) ; 你 心 必 发 出 乖 谬 的 话 。

Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.

34 必 像 躺 在 海 中 , 或 像 卧 在 桅 杆 上 。

Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.

35 必 说 : 人 打 我 , 我 却 未 受 伤 ; 人 鞭 打 我 , 我 竟 不 觉 得 。 我 几 时 清 醒 , 我 仍 去 寻 酒 。

They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.