1 你 要 用 皂 荚 木 做 坛 。 这 坛 要 四 方 的 , 长 五 肘 , 宽 五 肘 , 高 三 肘 。
Harás también el altar de madera de acacia, de cinco codos su longitud, de cinco codos su anchura, el altar será cuadrado, y de tres codos su altura.
2 要 在 坛 的 四 拐 角 上 做 四 个 角 , 与 坛 接 连 一 块 , 用 铜 把 坛 包 裹 。
Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán de una misma pieza con el altar, y lo revestirás de bronce.
3 要 做 盆 , 收 去 坛 上 的 灰 , 又 做 铲 子 、 盘 子 、 肉 锸 子 、 火 鼎 ; 坛 上 一 切 的 器 具 都 用 铜 做 。
Harás asimismo sus recipientes para recoger las cenizas, y sus palas, sus tazones, sus garfios y sus braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce.
4 要 为 坛 做 一 个 铜 网 , 在 网 的 四 角 上 做 四 个 铜 环 ,
Le harás un enrejado de bronce en forma de red, y sobre la red harás cuatro argollas de bronce en sus cuatro extremos.
5 把 网 安 在 坛 四 面 的 围 腰 板 以 下 , 使 网 从 下 达 到 坛 的 半 腰 。
Y la pondrás debajo, bajo el borde del altar, de manera que la red llegue hasta la mitad del altar.
6 又 要 用 皂 荚 木 为 坛 做 杠 , 用 铜 包 裹 。
Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, y las revestirás de bronce.
7 这 杠 要 穿 在 坛 两 旁 的 环 子 内 , 用 以 抬 坛 。
Y las varas se meterán en las argollas, de manera que las varas estén en ambos lados del altar cuando sea transportado.
8 要 用 板 做 坛 , 坛 是 空 的 , 都 照 着 在 山 上 指 示 你 的 样 式 作 。
Lo harás hueco, de tablas; según se te mostró en el monte, así lo harán. El atrio del tabernáculo
9 你 要 做 帐 幕 的 院 子 。 院 子 的 南 面 要 用 捻 的 细 麻 做 帷 子 , 长 一 百 肘 。
Harás también el atrio del tabernáculo. Al lado sur habrá cortinas de lino fino torcido para el atrio, de cien codos de largo por un lado.
10 帷 子 的 柱 子 要 二 十 根 , 带 卯 的 铜 座 二 十 个 。 柱 子 上 的 钩 子 和 杆 子 都 要 用 银 子 做 。
Sus columnas serán veinte, con sus veinte basas de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.
11 北 面 也 当 有 帷 子 , 长 一 百 肘 , 帷 子 的 柱 子 二 十 根 , 带 卯 的 铜 座 二 十 个 。 柱 子 上 的 钩 子 和 杆 子 都 要 用 银 子 做 。
Asimismo a lo largo del lado norte habrá cortinas de cien codos de largo y sus veinte columnas con sus veinte basas serán de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.
12 院 子 的 西 面 当 有 帷 子 , 宽 五 十 肘 , 帷 子 的 柱 子 十 根 , 带 卯 的 座 十 个 。
Para el ancho del atrio en el lado occidental habrá cortinas de cincuenta codos con sus diez columnas y sus diez basas.
13 院 子 的 东 面 要 宽 五 十 肘 。
Y el ancho del atrio en el lado oriental será de cincuenta codos.
14 门 这 边 的 帷 子 要 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。
Las cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas.
15 门 那 边 的 帷 子 也 要 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。
Y para el otro lado habrá cortinas de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas.
16 院 子 的 门 当 有 ? 子 , 长 二 十 肘 , 要 拿 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 和 捻 的 细 麻 , 用 绣 花 的 手 工 织 成 , 柱 子 四 根 , 带 卯 的 座 四 个 。
Y para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor, con sus cuatro columnas y sus cuatro basas.
17 院 子 四 围 一 切 的 柱 子 都 要 用 银 杆 连 络 , 柱 子 上 的 钩 子 要 用 银 做 , 带 卯 的 座 要 用 铜 做 。
Todas las columnas alrededor del atrio tendrán molduras de plata; sus ganchos serán de plata y sus basas de bronce.
18 院 子 要 长 一 百 肘 , 宽 五 十 肘 , 高 五 肘 , 帷 子 要 用 捻 的 细 麻 做 , 带 卯 的 座 要 用 铜 做 。
El largo del atrio será de cien codos, y el ancho de cincuenta por cada lado, y la altura cinco codos; sus cortinas de lino fino torcido, y sus basas de bronce.
19 帐 幕 各 样 用 处 的 器 具 , 并 帐 幕 一 切 的 橛 子 , 和 院 子 里 一 切 的 橛 子 , 都 要 用 铜 做 。
Todos los utensilios del tabernáculo usados en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio serán de bronce. El aceite para las lámparas
20 你 要 吩 咐 以 色 列 人 , 把 那 为 点 灯 捣 成 的 清 橄 榄 油 拿 来 给 你 , 使 灯 常 常 点 着 。
Y mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para que la lámpara arda continuamente.
21 在 会 幕 中 法 柜 前 的 幔 外 , 亚 伦 和 他 的 儿 子 , 从 晚 上 到 早 晨 , 要 在 耶 和 华 面 前 经 理 这 灯 。 这 要 作 以 色 列 人 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。
En la tienda de reunión, fuera del velo que está delante del testimonio, Aarón y sus hijos la mantendrán en orden delante del Señor desde la tarde hasta la mañana; será estatuto perpetuo para todas las generaciones de los hijos de Israel.