詩 篇 85 ~ Psalm 85

picture

1 可 拉 後 裔 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 你 已 經 向 你 的 地 施 恩 , 救 回 被 擄 的 雅 各 。

(Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;

2 赦 免 了 你 百 姓 的 罪 孽 , 遮 蓋 了 他 們 一 切 的 過 犯 。 ( 細 拉 )

der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela);

3 收 轉 了 所 發 的 忿 怒 和 你 猛 烈 的 怒 氣 。

der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:

4 救 我 們 的 神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 , 叫 你 的 惱 恨 向 我 們 止 息 。

tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!

5 要 向 我 們 發 怒 到 永 遠 麼 ? 你 要 將 你 的 怒 氣 延 留 到 萬 代 麼 ?

Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?

6 不 再 將 我 們 救 活 , 使 你 的 百 姓 靠 你 歡 喜 麼 ?

Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?

7 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 得 見 你 的 慈 愛 , 又 將 你 的 救 恩 賜 給 我 們 。

HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!

8 要 聽 神 ─ 耶 和 華 所 說 的 話 ; 因 為 他 必 應 許 將 平 安 賜 給 他 的 百 姓 ─ 他 的 聖 民 ; 他 們 卻 不 可 再 轉 去 妄 行 。

Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!

9 的 救 恩 誠 然 與 敬 畏 他 的 人 相 近 , 叫 榮 耀 住 在 我 們 的 地 上 。

Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;

10 愛 和 誠 實 彼 此 相 遇 ; 公 義 和 平 安 彼 此 相 親 。

daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;

11 實 從 地 而 生 ; 公 義 從 天 而 現 。

daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;

12 和 華 必 將 好 處 賜 給 我 們 ; 我 們 的 地 也 要 多 出 土 產 。

daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;

13 義 要 行 在 他 面 前 , 叫 他 的 腳 蹤 成 為 可 走 的 路 。

daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.