Genesis 36 ~ Genesis 36

picture

1 N ow this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).

Now these are the generations of Esau (the same is Edom).

2 E sau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hittite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite;

Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,

3 a nd Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.

and Basemath Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.

4 A dah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel.

And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;

5 O holibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.

and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.

6 E sau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, with his livestock, all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.

And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gather in the land of Canaan; and went into a land away from his brother Jacob.

7 F or their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn’t bear them because of their livestock.

For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.

8 E sau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.

And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.

9 T his is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:

And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:

10 t hese are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.

these are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.

11 T he sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.

And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.

12 T imna was concubine to Eliphaz, Esau’s son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau’s wife.

And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau's wife.

13 T hese are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.

And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau's wife.

14 T hese were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.

And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.

15 T hese are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

16 c hief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.

chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.

17 T hese are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife.

And these are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife.

18 T hese are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.

And these are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

19 T hese are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.

These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom.

20 T hese are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,

21 D ishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

22 T he children of Lotan were Hori and Heman. Lotan’s sister was Timna.

And the children of Lotan were Hori and Heman. And Lotan's sister was Timna.

23 T hese are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.

And these are the children of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.

24 T hese are the children of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father.

And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

25 T hese are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.

And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.

26 T hese are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.

And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.

27 T hese are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.

These are the children of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.

28 T hese are the children of Dishan: Uz and Aran.

These are the children of Dishan: Uz and Aran.

29 T hese are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

30 c hief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan: these are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

31 T hese are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.

And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.

32 B ela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.

And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.

33 B ela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.

And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

34 J obab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

35 H usham died, and Hadad, the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.

And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.

36 H adad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.

And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.

37 S amlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place.

And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

38 S haul died, and Baal Hanan, the son of Achbor reigned in his place.

And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

39 B aal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

40 T hese are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,

And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,

41 c hief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

42 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

43 c hief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.

chief Magdiel, chief Iram: these are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.