1 W oe to you who plunder, though you have not been plundered; And you who deal treacherously, though they have not dealt treacherously with you! When you cease plundering, You will be plundered; When you make an end of dealing treacherously, They will deal treacherously with you.
Woe to thee that destroyest, and thou wast not destroyed; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! When thou hast ceased to destroy, thou shalt be destroyed; and when thou hast made an end of dealing treacherously, they shall deal treacherously with thee.
2 O Lord, be gracious to us; We have waited for You. Be their arm every morning, Our salvation also in the time of trouble.
O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
3 A t the noise of the tumult the people shall flee; When You lift Yourself up, the nations shall be scattered;
At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
4 A nd Your plunder shall be gathered Like the gathering of the caterpillar; As the running to and fro of locusts, He shall run upon them.
And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.
5 T he Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.
6 W isdom and knowledge will be the stability of your times, And the strength of salvation; The fear of the Lord is His treasure.
And there shall be stability in thy times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of Jehovah is thy treasure.
7 S urely their valiant ones shall cry outside, The ambassadors of peace shall weep bitterly.
Behold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.
8 T he highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man.
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: the enemy hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.
9 T he earth mourns and languishes, Lebanon is shamed and shriveled; Sharon is like a wilderness, And Bashan and Carmel shake off their fruits. Impending Judgment on Zion
The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
10 “ Now I will rise,” says the Lord; “Now I will be exalted, Now I will lift Myself up.
Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.
11 Y ou shall conceive chaff, You shall bring forth stubble; Your breath, as fire, shall devour you.
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
12 A nd the people shall be like the burnings of lime; Like thorns cut up they shall be burned in the fire.
And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
13 H ear, you who are afar off, what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
14 T he sinners in Zion are afraid; Fearfulness has seized the hypocrites: “Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?”
The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?
15 H e who walks righteously and speaks uprightly, He who despises the gain of oppressions, Who gestures with his hands, refusing bribes, Who stops his ears from hearing of bloodshed, And shuts his eyes from seeing evil:
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking a bribe, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil:
16 H e will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure. The Land of the Majestic King
He shall dwell on high; his place of defence shall be the munitions of rocks; his bread shall be given him; his waters shall be sure.
17 Y our eyes will see the King in His beauty; They will see the land that is very far off.
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a land that reacheth afar.
18 Y our heart will meditate on terror: “Where is the scribe? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?”
Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed the tribute? where is he that counted the towers?
19 Y ou will not see a fierce people, A people of obscure speech, beyond perception, Of a stammering tongue that you cannot understand.
Thou shalt not see the fierce people, a people of a deep speech that thou canst not comprehend, of a strange tongue that thou canst not understand.
20 L ook upon Zion, the city of our appointed feasts; Your eyes will see Jerusalem, a quiet home, A tabernacle that will not be taken down; Not one of its stakes will ever be removed, Nor will any of its cords be broken.
Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tent that shall not be removed, the stakes whereof shall never be plucked up, neither shall any of the cords thereof be broken.
21 B ut there the majestic Lord will be for us A place of broad rivers and streams, In which no galley with oars will sail, Nor majestic ships pass by
But there Jehovah will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
22 ( For the Lord is our Judge, The Lord is our Lawgiver, The Lord is our King; He will save us);
For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.
23 Y our tackle is loosed, They could not strengthen their mast, They could not spread the sail. Then the prey of great plunder is divided; The lame take the prey.
Thy tacklings are loosed; they could not strengthen the foot of their mast, they could not spread the sail: then was the prey of a great spoil divided; the lame took the prey.
24 A nd the inhabitant will not say, “I am sick”; The people who dwell in it will be forgiven their iniquity.
And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.