1 I t is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even named among the Gentiles—that a man has his father’s wife!
It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one of you hath his father's wife.
2 A nd you are puffed up, and have not rather mourned, that he who has done this deed might be taken away from among you.
And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.
3 F or I indeed, as absent in body but present in spirit, have already judged (as though I were present) him who has so done this deed.
For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,
4 I n the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, along with my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
5 d eliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 Y our glorying is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
7 T herefore purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed Christ, our Passover, was sacrificed for us.
Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:
8 T herefore let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. Immorality Must Be Judged
wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 I wrote to you in my epistle not to keep company with sexually immoral people.
I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
10 Y et I certainly did not mean with the sexually immoral people of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, since then you would need to go out of the world.
not at all meaning with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
11 B ut now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.
but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
12 F or what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside?
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
13 B ut those who are outside God judges. Therefore “put away from yourselves the evil person.”
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.