1 T hey came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
2 W hen He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,
And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
3 a nd he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
4 b ecause he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
5 C onstantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
6 S eeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,
7 a nd shouting with a loud voice, he said, “ What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!”
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
8 F or He had been saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”
For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.
9 A nd He was asking him, “What is your name?” And he said to Him, “My name is Legion; for we are many.”
And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.
10 A nd he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.
And he besought him much that he would not send them away out of the country.
11 N ow there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain.
Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
12 T he demons implored Him, saying, “Send us into the swine so that we may enter them.”
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
13 J esus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.
And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
14 T heir herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
15 T hey came to Jesus and observed the man who had been demon-possessed sitting down, clothed and in his right mind, the very man who had had the “ legion”; and they became frightened.
And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
16 T hose who had seen it described to them how it had happened to the demon-possessed man, and all about the swine.
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
17 A nd they began to implore Him to leave their region.
And they began to pray him to depart out of their coasts.
18 A s He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him.
And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
19 A nd He did not let him, but He said to him, “ Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you.”
Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
20 A nd he went away and began to proclaim in Decapolis what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed. Miracles and Healing
And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel.
21 W hen Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore.
And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
22 O ne of the synagogue officials named Jairus came up, and on seeing Him, fell at His feet
And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
23 a nd implored Him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live.”
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
24 A nd He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
25 A woman who had had a hemorrhage for twelve years,
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
26 a nd had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse—
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
27 a fter hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
28 F or she thought, “If I just touch His garments, I will get well.”
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
29 I mmediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction.
And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
30 I mmediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, “Who touched My garments?”
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
31 A nd His disciples said to Him, “You see the crowd pressing in on You, and You say, ‘Who touched Me?’”
And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
32 A nd He looked around to see the woman who had done this.
And he looked round about to see her that had done this thing.
33 B ut the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 A nd He said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction.”
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
35 W hile He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, “Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?”
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
36 B ut Jesus, overhearing what was being spoken, said to the synagogue official, “ Do not be afraid any longer, only believe.”
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
37 A nd He allowed no one to accompany Him, except Peter and James and John the brother of James.
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
38 T hey came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing.
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
39 A nd entering in, He said to them, “Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.”
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
40 T hey began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
41 T aking the child by the hand, He said to her, “Talitha kum!” (which translated means, “Little girl, I say to you, get up!” ).
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
42 I mmediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.
And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
43 A nd He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that something should be given her to eat.
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.