1 A nd God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Then God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there; and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.”
2 T hen Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments:
And Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments.
3 a nd let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
Then let us arise and go up to Bethel; and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me in the way which I have gone.”
4 A nd they gave unto Jacob all the foreign gods which were in their hand, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
So they gave Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the terebinth tree which was by Shechem.
5 A nd they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
And they journeyed, and the terror of God was upon the cities that were all around them, and they did not pursue the sons of Jacob.
6 S o Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.
So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.
7 A nd he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.
And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother.
8 A nd Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried below Beth-el under the oak: and the name of it was called Allon-bacuth.
Now Deborah, Rebekah’s nurse, died, and she was buried below Bethel under the terebinth tree. So the name of it was called Allon Bachuth.
9 A nd God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.
Then God appeared to Jacob again, when he came from Padan Aram, and blessed him.
10 A nd God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
And God said to him, “Your name is Jacob; your name shall not be called Jacob anymore, but Israel shall be your name.” So He called his name Israel.
11 A nd God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
Also God said to him: “I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall proceed from you, and kings shall come from your body.
12 a nd the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
The land which I gave Abraham and Isaac I give to you; and to your descendants after you I give this land.”
13 A nd God went up from him in the place where he spake with him.
Then God went up from him in the place where He talked with him.
14 A nd Jacob set up a pillar in the place where he spake with him, a pillar of stone: and he poured out a drink-offering thereon, and poured oil thereon.
So Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, a pillar of stone; and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it.
15 A nd Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.
And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel. Death of Rachel
16 A nd they journeyed from Beth-el; and there was still some distance to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.
Then they journeyed from Bethel. And when there was but a little distance to go to Ephrath, Rachel labored in childbirth, and she had hard labor.
17 A nd it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son.
Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, “Do not fear; you will have this son also.”
18 A nd it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
And so it was, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-Oni; but his father called him Benjamin.
19 A nd Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
20 A nd Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel's grave unto this day.
And Jacob set a pillar on her grave, which is the pillar of Rachel’s grave to this day.
21 A nd Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder.
Then Israel journeyed and pitched his tent beyond the tower of Eder.
22 A nd it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:
And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard about it. Jacob’s Twelve Sons Now the sons of Jacob were twelve:
23 T he sons of Leah: Reuben, Jacob's first-born, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun;
the sons of Leah were Reuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun;
24 t he sons of Rachel: Joseph and Benjamin;
the sons of Rachel were Joseph and Benjamin;
25 a nd the sons of Bilhah, Rachel's handmaid: Dan and Naphtali;
the sons of Bilhah, Rachel’s maidservant, were Dan and Naphtali;
26 a nd the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher: these are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram.
and the sons of Zilpah, Leah’s maidservant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Padan Aram. Death of Isaac
27 A nd Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned.
Then Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kirjath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had dwelt.
28 A nd the days of Isaac were a hundred and fourscore years.
Now the days of Isaac were one hundred and eighty years.
29 A nd Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.
So Isaac breathed his last and died, and was gathered to his people, being old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.