1 A nd Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither.
Now Joseph had been taken down to Egypt. And Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him from the Ishmaelites who had taken him down there.
2 A nd Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
The Lord was with Joseph, and he was a successful man; and he was in the house of his master the Egyptian.
3 A nd his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand.
And his master saw that the Lord was with him and that the Lord made all he did to prosper in his hand.
4 A nd Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
So Joseph found favor in his sight, and served him. Then he made him overseer of his house, and all that he had he put under his authority.
5 A nd it came to pass from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of Jehovah was upon all that he had, in the house and in the field.
So it was, from the time that he had made him overseer of his house and all that he had, that the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of the Lord was on all that he had in the house and in the field.
6 A nd he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored.
Thus he left all that he had in Joseph’s hand, and he did not know what he had except for the bread which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.
7 A nd it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
And it came to pass after these things that his master’s wife cast longing eyes on Joseph, and she said, “Lie with me.”
8 B ut he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand:
But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not know what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand.
9 h e is not greater in this house than I; neither hath he kept back anything from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
There is no one greater in this house than I, nor has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?”
10 A nd it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
So it was, as she spoke to Joseph day by day, that he did not heed her, to lie with her or to be with her.
11 A nd it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within.
But it happened about this time, when Joseph went into the house to do his work, and none of the men of the house was inside,
12 A nd she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
13 A nd it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
And so it was, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside,
14 t hat she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
that she called to the men of her house and spoke to them, saying, “See, he has brought in to us a Hebrew to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.
15 a nd it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
And it happened, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.”
16 A nd she laid up his garment by her, until his master came home.
So she kept his garment with her until his master came home.
17 A nd she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
Then she spoke to him with words like these, saying, “The Hebrew servant whom you brought to us came in to me to mock me;
18 a nd it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
so it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.”
19 A nd it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
So it was, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, “Your servant did to me after this manner,” that his anger was aroused.
20 A nd Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
Then Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were confined. And he was there in the prison.
21 B ut Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
But the Lord was with Joseph and showed him mercy, and He gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
22 A nd the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners who were in the prison; whatever they did there, it was his doing.
23 T he keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it prosper.
The keeper of the prison did not look into anything that was under Joseph’s authority, because the Lord was with him; and whatever he did, the Lord made it prosper.