Isaiah 40 ~ Isaiah 40

picture

1 C omfort ye, comfort ye my people, saith your God.

“Comfort, yes, comfort My people!” Says your God.

2 S peak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she hath received of Jehovah's hand double for all her sins.

“Speak comfort to Jerusalem, and cry out to her, That her warfare is ended, That her iniquity is pardoned; For she has received from the Lord ’s hand Double for all her sins.”

3 T he voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.

The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of the Lord; Make straight in the desert A highway for our God.

4 E very valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:

Every valley shall be exalted And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough places smooth;

5 a nd the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah hath spoken it.

The glory of the Lord shall be revealed, And all flesh shall see it together; For the mouth of the Lord has spoken.”

6 T he voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field.

The voice said, “Cry out!” And he said, “What shall I cry?” “All flesh is grass, And all its loveliness is like the flower of the field.

7 T he grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.

The grass withers, the flower fades, Because the breath of the Lord blows upon it; Surely the people are grass.

8 T he grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God shall stand forever.

The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever.”

9 O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up on a high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold, your God!

O Zion, You who bring good tidings, Get up into the high mountain; O Jerusalem, You who bring good tidings, Lift up your voice with strength, Lift it up, be not afraid; Say to the cities of Judah, “Behold your God!”

10 B ehold, the Lord Jehovah will come as a mighty one, and his arm will rule for him: Behold, his reward is with him, and his recompense before him.

Behold, the Lord God shall come with a strong hand, And His arm shall rule for Him; Behold, His reward is with Him, And His work before Him.

11 H e will feed his flock like a shepherd, he will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom, and will gently lead those that have their young.

He will feed His flock like a shepherd; He will gather the lambs with His arm, And carry them in His bosom, And gently lead those who are with young.

12 W ho hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

Who has measured the waters in the hollow of His hand, Measured heaven with a span And calculated the dust of the earth in a measure? Weighed the mountains in scales And the hills in a balance?

13 W ho hath directed the Spirit of Jehovah, or being his counsellor hath taught him?

Who has directed the Spirit of the Lord, Or as His counselor has taught Him?

14 W ith whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed to him the way of understanding?

With whom did He take counsel, and who instructed Him, And taught Him in the path of justice? Who taught Him knowledge, And showed Him the way of understanding?

15 B ehold, the nations are as a drop of a bucket, and are accounted as the small dust of the balance: Behold, he taketh up the isles as a very little thing.

Behold, the nations are as a drop in a bucket, And are counted as the small dust on the scales; Look, He lifts up the isles as a very little thing.

16 A nd Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt-offering.

And Lebanon is not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt offering.

17 A ll the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing, and vanity.

All nations before Him are as nothing, And they are counted by Him less than nothing and worthless.

18 T o whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?

To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to Him?

19 T he image, a workman hath cast it, and the goldsmith overlayeth it with gold, and casteth for it silver chains.

The workman molds an image, The goldsmith overspreads it with gold, And the silversmith casts silver chains.

20 H e that is too impoverished for such an oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a skilful workman to set up a graven image, that shall not be moved.

Whoever is too impoverished for such a contribution Chooses a tree that will not rot; He seeks for himself a skillful workman To prepare a carved image that will not totter.

21 H ave ye not known? have yet not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?

Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?

22 I t is he that sitteth above the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in;

It is He who sits above the circle of the earth, And its inhabitants are like grasshoppers, Who stretches out the heavens like a curtain, And spreads them out like a tent to dwell in.

23 t hat bringeth princes to nothing; that maketh the judges of the earth as vanity.

He brings the princes to nothing; He makes the judges of the earth useless.

24 Y ea, they have not been planted; yea, they have not been sown; yea, their stock hath not taken root in the earth: moreover he bloweth upon them, and they wither, and the whirlwind taketh them away as stubble.

Scarcely shall they be planted, Scarcely shall they be sown, Scarcely shall their stock take root in the earth, When He will also blow on them, And they will wither, And the whirlwind will take them away like stubble.

25 T o whom then will ye liken me, that I should be equal to him? saith the Holy One.

“To whom then will you liken Me, Or to whom shall I be equal?” says the Holy One.

26 L ift up your eyes on high, and see who hath created these, that bringeth out their host by number; he calleth them all by name; by the greatness of his might, and for that he is strong in power, not one is lacking.

Lift up your eyes on high, And see who has created these things, Who brings out their host by number; He calls them all by name, By the greatness of His might And the strength of His power; Not one is missing.

27 W hy sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and the justice due to me is passed away from my God?

Why do you say, O Jacob, And speak, O Israel: “My way is hidden from the Lord, And my just claim is passed over by my God”?

28 H ast thou not known? hast thou not heard? The everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding.

Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, the Lord, The Creator of the ends of the earth, Neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable.

29 H e giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength.

He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength.

30 E ven the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:

Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall,

31 b ut they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.