Salmos 18 ~ Salmos 18

picture

1 E u te amo, ó Senhor, força minha.

Eu te amo, ó Senhor, força minha.

2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.

O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.

3 I nvoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.

Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.

4 C ordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.

Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.

5 C ordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.

Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.

6 N a minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.

Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.

7 E ntão a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.

Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.

8 D as suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.

Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.

9 E le abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.

Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.

10 M ontou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.

Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.

11 F ez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.

Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.

12 D o resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.

Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.

13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.

O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.

14 D espediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.

Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.

15 E ntão foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, ã tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.

Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, ã tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.

16 D o alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.

Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.

17 L ivrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.

Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.

18 S urpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.

Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.

19 T rouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.

Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.

20 R ecompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.

Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.

21 P ois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.

Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.

22 P orque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.

Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.

23 T ambém fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.

Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.

24 P elo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.

Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.

25 P ara com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.

Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.

26 P ara com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.

Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.

27 P orque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.

Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.

28 S im, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.

Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.

29 C om o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.

Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.

30 Q uanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.

Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.

31 P ois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?

Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?

32 E le é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;

Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;

33 f az os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.

faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.

34 A destra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.

Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.

35 T ambém me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.

Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.

36 A largas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.

Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.

37 P ersigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.

Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.

38 A travesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.

Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.

39 P ois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.

Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.

40 F azes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.

Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.

41 C lamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.

Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.

42 E ntão os esmiúço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.

Então os esmiúço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.

43 L ivras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.

Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.

44 A o ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.

Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.

45 O s estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.

Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.

46 V ive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,

Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,

47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,

o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,

48 q ue me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.

que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.

49 P elo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.

Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.

50 E le dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.