1 W hen Ehud was dead, the children of Israel again did evil in the sight of the Lord.
But after Ehud died the Israelites again did evil in the sight of the Lord.
2 S o the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his army was Sisera, who dwelt in Harosheth Hagoyim.
So the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his army was Sisera, who dwelt in Harosheth-hagoiim.
3 A nd the children of Israel cried out to the Lord; for Jabin had nine hundred chariots of iron, and for twenty years he had harshly oppressed the children of Israel.
Then the Israelites cried to the Lord, for had 900 chariots of iron and had severely oppressed the Israelites for twenty years.
4 N ow Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, was judging Israel at that time.
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, judged Israel at that time.
5 A nd she would sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the mountains of Ephraim. And the children of Israel came up to her for judgment.
She sat under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites came up to her for judgment.
6 T hen she sent and called for Barak the son of Abinoam from Kedesh in Naphtali, and said to him, “Has not the Lord God of Israel commanded, ‘Go and deploy troops at Mount Tabor; take with you ten thousand men of the sons of Naphtali and of the sons of Zebulun;
And she sent and called Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali and said to him, Has not the Lord, the God of Israel, commanded, Go, gather your men at Mount Tabor, taking 10, 000 men from the tribes of Naphtali and Zebulun?
7 a nd against you I will deploy Sisera, the commander of Jabin’s army, with his chariots and his multitude at the River Kishon; and I will deliver him into your hand’?”
And I will draw out Sisera, the general of Jabin’s army, to meet you at the river Kishon with his chariots and his multitude, and I will deliver him into your hand?
8 A nd Barak said to her, “If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go!”
And Barak said to her, If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go.
9 S o she said, “I will surely go with you; nevertheless there will be no glory for you in the journey you are taking, for the Lord will sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah arose and went with Barak to Kedesh.
And she said, I will surely go with you; nevertheless, the trip you take will not be for your glory, for the Lord will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose and went with Barak to Kedesh.
10 A nd Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; he went up with ten thousand men under his command, and Deborah went up with him.
And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh, and he went up with 10, 000 men at his heels, and Deborah went up with him.
11 N ow Heber the Kenite, of the children of Hobab the father-in-law of Moses, had separated himself from the Kenites and pitched his tent near the terebinth tree at Zaanaim, which is beside Kedesh.
Now Heber the Kenite, of the descendants of Hobab, the father-in-law of Moses, had separated from the Kenites and encamped as far away as the oak in Zaanannim, which is near Kedesh.
12 A nd they reported to Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
When it was told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
13 S o Sisera gathered together all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Harosheth Hagoyim to the River Kishon.
Sisera gathered together all his chariots, even 900 chariots of iron, and all the men who were with him from Harosheth-hagoiim to the river Kishon.
14 T hen Deborah said to Barak, “Up! For this is the day in which the Lord has delivered Sisera into your hand. Has not the Lord gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.
And Deborah said to Barak, Up! For this is the day when the Lord has given Sisera into your hand. Is not the Lord gone out before you? So Barak went down from Mount Tabor with 10, 000 men following him.
15 A nd the Lord routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.
And the Lord confused and terrified Sisera and all his chariot drivers and all his army before Barak with the sword. And Sisera alighted from his chariot and fled on foot.
16 B ut Barak pursued the chariots and the army as far as Harosheth Hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not a man was left.
But Barak pursued after the chariots and the army to Harosheth-hagoiim, and all the army of Sisera fell by the sword; not a man was left.
17 H owever, Sisera had fled away on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
But Sisera fled on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
18 A nd Jael went out to meet Sisera, and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me; do not fear.” And when he had turned aside with her into the tent, she covered him with a blanket.
And Jael went out to meet Sisera and said to him, Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear. So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
19 T hen he said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a jug of milk, gave him a drink, and covered him.
And he said to her, Give me, I pray you, a little water to drink for I am thirsty. And she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
20 A nd he said to her, “Stand at the door of the tent, and if any man comes and inquires of you, and says, ‘Is there any man here?’ you shall say, ‘No.’”
And he said to her, Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, Is there any man here? Tell him, No.
21 T hen Jael, Heber’s wife, took a tent peg and took a hammer in her hand, and went softly to him and drove the peg into his temple, and it went down into the ground; for he was fast asleep and weary. So he died.
But Jael, Heber’s wife, took a tent pin and a hammer in her hand and went softly to him and drove the pin through his temple and into the ground; for he was in a deep sleep from weariness. So he died.
22 A nd then, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, “Come, I will show you the man whom you seek.” And when he went into her tent, there lay Sisera, dead with the peg in his temple.
And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, Come, and I will show you the man you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the tent pin was in his temples.
23 S o on that day God subdued Jabin king of Canaan in the presence of the children of Israel.
So God subdued on that day Jabin king of Canaan before the Israelites.
24 A nd the hand of the children of Israel grew stronger and stronger against Jabin king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
And the hand of the Israelites bore more and more upon Jabin king of Canaan until they had destroyed.