1 N ow the Lord spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
2 “ This month shall be your beginning of months; it shall be the first month of the year to you.
“This month will be the beginning of months. It will be the first month of the year to you.
3 S peak to all the congregation of Israel, saying: ‘On the tenth of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of his father, a lamb for a household.
Speak to the people of Israel when they are gathered together. Tell them that on the tenth day of this month, every man must take a lamb for those of his father’s house, a lamb for each house.
4 A nd if the household is too small for the lamb, let him and his neighbor next to his house take it according to the number of the persons; according to each man’s need you shall make your count for the lamb.
If those in the house are too few to eat a lamb, let him and his nearest neighbor take the right amount for the number of people. Divide the lamb by how much each can eat.
5 Y our lamb shall be without blemish, a male of the first year. You may take it from the sheep or from the goats.
Your lamb must be perfect, a male lamb one year old. You may take it from the sheep or the goats.
6 N ow you shall keep it until the fourteenth day of the same month. Then the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at twilight.
Keep it until the fourteenth day of the same month. Then all the people of Israel are to kill it in the evening.
7 A nd they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses where they eat it.
Then they must take some of the blood and put it on the wood pieces at the sides and top of the door of each house where they will eat it.
8 T hen they shall eat the flesh on that night; roasted in fire, with unleavened bread and with bitter herbs they shall eat it.
They must eat the meat that same night, made ready over a fire. They will eat it with bread made without yeast and with bitter plants.
9 D o not eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted in fire—its head with its legs and its entrails.
Do not eat any of it if it is not cooked or if it is made ready by boiling. But cook it over a fire, its head, legs and inside parts.
10 Y ou shall let none of it remain until morning, and what remains of it until morning you shall burn with fire.
Do not save any of it until morning. Burn with fire whatever is left of it before morning.
11 A nd thus you shall eat it: with a belt on your waist, your sandals on your feet, and your staff in your hand. So you shall eat it in haste. It is the Lord ’s Passover.
“Eat it with your shoes on your feet and your walking stick in your hand. And you must eat it in a hurry. It is the time the Lord will pass over.
12 ‘ For I will pass through the land of Egypt on that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the Lord.
For I will go through the land of Egypt on that night. And I will kill all the first-born in the land of Egypt, both man and animal. I will punish all the gods of Egypt. I am the Lord.
13 N ow the blood shall be a sign for you on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you; and the plague shall not be on you to destroy you when I strike the land of Egypt.
But the blood will mark for you the houses where you live. When I see the blood I will pass over you. And no trouble will come upon you to destroy you when I punish the land of Egypt.
14 ‘ So this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the Lord throughout your generations. You shall keep it as a feast by an everlasting ordinance.
“This day will be for you to remember. You must remember it by having a special supper in honor to the Lord. All of you must keep it as a law forever.
15 S even days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven from your houses. For whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.
Seven days you must eat bread made without yeast. On the first day you must get all the yeast out of your houses. Whoever eats anything with yeast from the first day until the seventh day will be taken away from Israel.
16 O n the first day there shall be a holy convocation, and on the seventh day there shall be a holy convocation for you. No manner of work shall be done on them; but that which everyone must eat—that only may be prepared by you.
On the first day you must have a holy meeting of the people, and another holy meeting on the seventh day. Do no work at all on these days, except to get ready what every person must eat. You may do only that.
17 S o you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this same day I will have brought your armies out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day throughout your generations as an everlasting ordinance.
You must have the special supper of bread without yeast. For on this same day I brought your family groups out of the land of Egypt. So all of you must remember this day as a law forever.
18 I n the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening.
“In the first month, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day, you must eat bread made without yeast.
19 F or seven days no leaven shall be found in your houses, since whoever eats what is leavened, that same person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a stranger or a native of the land.
There must be no yeast found in your houses for seven days. For whoever eats anything with yeast, that person, stranger or born in the land, will be cut off from the people of Israel.
20 Y ou shall eat nothing leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’”
Do not eat anything with yeast. You must eat bread made without yeast in all your homes.”
21 T hen Moses called for all the elders of Israel and said to them, “Pick out and take lambs for yourselves according to your families, and kill the Passover lamb.
Then Moses called for all the leaders of Israel. He said to them, “Go and choose lambs for your families, and kill the Passover lamb.
22 A nd you shall take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. And none of you shall go out of the door of his house until morning.
Take a small branch and put it in the blood in the pot. Spread some of the blood on the wood pieces on the top and sides of the door. Then none of you go outside the door of his house until morning.
23 F or the Lord will pass through to strike the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and not allow the destroyer to come into your houses to strike you.
For the Lord will pass through to kill the Egyptians. But when He sees the blood around your door, the Lord will pass over the door. He will not let the one who destroys come into your houses to kill you.
24 A nd you shall observe this thing as an ordinance for you and your sons forever.
You must remember this as a law for you and your children forever.
25 I t will come to pass when you come to the land which the Lord will give you, just as He promised, that you shall keep this service.
You must remember this special time when you go to the land that the Lord has promised to give you.
26 A nd it shall be, when your children say to you, ‘What do you mean by this service?’
When your children ask you, ‘What does this special time mean to you?’
27 t hat you shall say, ‘It is the Passover sacrifice of the Lord, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He struck the Egyptians and delivered our households.’” So the people bowed their heads and worshiped.
you will say, ‘It is a Passover gift to the Lord. Because He passed over the houses of the people of Israel in Egypt. He killed the Egyptians but saved our homes.’” And the people bowed to the ground and worshiped.
28 T hen the children of Israel went away and did so; just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did. The Tenth Plague: Death of the Firstborn
Then the people of Israel went and did what the Lord had told Moses and Aaron. Death of the First-Born
29 A nd it came to pass at midnight that the Lord struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock.
At midnight the Lord killed all the first-born in the land of Egypt, from the first-born of Pharaoh who sat on the throne to the first-born of the one who was held in prison, and all the first-born of the cattle.
30 S o Pharaoh rose in the night, he, all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead. The Exodus
Pharaoh got up in the night, he and his servants and all the Egyptians. And there was a loud cry in Egypt. For there was no home where there was not someone dead. Children of Israel Leave Egypt
31 T hen he called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise, go out from among my people, both you and the children of Israel. And go, serve the Lord as you have said.
Then Pharaoh called for Moses and Aaron at night. He said, “Get up and go away from my people, both you and the people of Israel. Go and worship the Lord, as you have said.
32 A lso take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also.”
Take your flocks and your cattle, as you have said, and go. And pray that good will come to me also.”
33 A nd the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.”
The Egyptians were trying to make the people hurry out of the land. For they said, “We will all be dead.”
34 S o the people took their dough before it was leavened, having their kneading bowls bound up in their clothes on their shoulders.
So the people took their dough before yeast had been added. They tied their dough pots in their clothes on their shoulders.
35 N ow the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked from the Egyptians articles of silver, articles of gold, and clothing.
The people of Israel had done what Moses had said. They had asked the Egyptians for things made of silver and gold and for clothes.
36 A nd the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they requested. Thus they plundered the Egyptians.
And the Lord had given the people favor in the eyes of the Egyptians. So the Egyptians let them have whatever they asked for. And they took the best things of Egypt.
37 T hen the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.
The people of Israel traveled from Rameses to Succoth. There were about 600, 000 men on foot, and also the women and children.
38 A mixed multitude went up with them also, and flocks and herds—a great deal of livestock.
And a mixed group of people went with them, and very many flocks and cattle.
39 A nd they baked unleavened cakes of the dough which they had brought out of Egypt; for it was not leavened, because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared provisions for themselves.
They made the dough they had brought out of Egypt into loaves of bread without yeast. Yeast was not added to the dough because they had been sent out of Egypt and could not wait. They could not make ready any food for themselves.
40 N ow the sojourn of the children of Israel who lived in Egypt was four hundred and thirty years.
The people of Israel had lived in Egypt 430 years.
41 A nd it came to pass at the end of the four hundred and thirty years—on that very same day—it came to pass that all the armies of the Lord went out from the land of Egypt.
At the end of 430 years, on that same day, all of the Lord’s people left Egypt.
42 I t is a night of solemn observance to the Lord for bringing them out of the land of Egypt. This is that night of the Lord, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations. Passover Regulations
It was a night to be remembered for the Lord for having brought them out of the land of Egypt. This night is for the Lord, to be remembered by all the people of Israel for all time. How the Passover Supper Should Be Eaten
43 A nd the Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat it.
The Lord said to Moses and Aaron, “This is the Law of the Passover. No stranger may eat of it.
44 B ut every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then he may eat it.
But every servant who is bought with money may eat of it, only after he has gone through the religious act of becoming a Jew.
45 A sojourner and a hired servant shall not eat it.
A stranger or paid servant may not eat of it.
46 I n one house it shall be eaten; you shall not carry any of the flesh outside the house, nor shall you break one of its bones.
It must be eaten in one house. You must not carry any of the meat outside the house. And you must not break a bone of it.
47 A ll the congregation of Israel shall keep it.
All the people of Israel must remember this.
48 A nd when a stranger dwells with you and wants to keep the Passover to the Lord, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as a native of the land. For no uncircumcised person shall eat it.
But when a stranger staying with you wants to share in this special supper to the Lord, let all his men and boys go through the religious act of becoming a Jew. Then let him come near to share in the special supper. He will be like one who is born in the land. But no person who has not gone through the religious act may eat of it.
49 O ne law shall be for the native-born and for the stranger who dwells among you.”
The same law is for the one who is born in the land and for the stranger who stays among you.”
50 T hus all the children of Israel did; as the Lord commanded Moses and Aaron, so they did.
Then all the people of Israel did just as the Lord had told Moses and Aaron.
51 A nd it came to pass, on that very same day, that the Lord brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their armies.
On that same day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their family groups.