1 S o Jacob went on his way, and the angels of God met him.
¶ And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
2 W hen Jacob saw them, he said, “This is God’s camp.” And he called the name of that place Mahanaim.
And when Jacob saw them, he said, This is God’s host; and he called the name of that place Mahanaim.
3 T hen Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom.
¶ And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
4 A nd he commanded them, saying, “Speak thus to my lord Esau, ‘Thus your servant Jacob says: “I have dwelt with Laban and stayed there until now.
And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau: Thy slave Jacob saith thus, I have sojourned with Laban and stayed there until now;
5 I have oxen, donkeys, flocks, and male and female servants; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.”’”
and I have oxen and asses, flocks, and menslaves, and womenslaves; and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
6 T hen the messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and he also is coming to meet you, and four hundred men are with him.”
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he comes to meet thee, and four hundred men with him.
7 S o Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people that were with him, and the flocks and herds and camels, into two companies.
Then Jacob was greatly afraid and distressed, and he divided the people that were with him, and the sheep and the cows and the camels, into two bands
8 A nd he said, “If Esau comes to the one company and attacks it, then the other company which is left will escape.”
and said, If Esau comes to the one company and smites it, then the other company which is left shall escape.
9 T hen Jacob said, “O God of my father Abraham and God of my father Isaac, the Lord who said to me, ‘Return to your country and to your family, and I will deal well with you’:
¶ And Jacob said, O God of my father Abraham and God of my father Isaac, the LORD who said unto me, Return unto thy country and to thy kindred, and I will deal well with thee.
10 I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which You have shown Your servant; for I crossed over this Jordan with my staff, and now I have become two companies.
I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which thou hast showed unto thy slave; for with my staff I passed over this Jordan and now I am become two bands.
11 D eliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and attack me and the mother with the children.
Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau, for I fear him lest he come and smite me and the mother with the children.
12 F or You said, ‘I will surely treat you well, and make your descendants as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’”
And thou hast said, I will surely do thee good and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
13 S o he lodged there that same night, and took what came to his hand as a present for Esau his brother:
¶ And he lodged there that same night and took of that which came to his hand as a present for Esau his brother:
14 t wo hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,
two hundred she goats and twenty he goats, two hundred sheep and twenty rams,
15 t hirty milk camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.
thirty milk camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
16 T hen he delivered them to the hand of his servants, every drove by itself, and said to his servants, “Pass over before me, and put some distance between successive droves.”
And he delivered them into the hand of his slaves, every drove by themselves and said unto his slaves, Pass before me and put a space between drove and drove.
17 A nd he commanded the first one, saying, “When Esau my brother meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going? Whose are these in front of you?’
And he commanded the foremost, saying, When Esau, my brother, meets thee and asks thee, saying, Whose art thou? And where goest thou? And for whom are these before thee?
18 t hen you shall say, ‘They are your servant Jacob’s. It is a present sent to my lord Esau; and behold, he also is behind us.’”
Then thou shalt say, They are thy slave Jacob’s; it is a present sent unto my lord Esau; and, behold, also he is behind us.
19 S o he commanded the second, the third, and all who followed the droves, saying, “In this manner you shall speak to Esau when you find him;
And so commanded he the second and the third and all that followed those droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau when ye find him.
20 a nd also say, ‘Behold, your servant Jacob is behind us.’” For he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me.”
And ye shall also say, Behold, thy slave Jacob is behind us. For he said, I will reconcile his wrath with the present that goes before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.
21 S o the present went on over before him, but he himself lodged that night in the camp. Wrestling with God
So the present went over before him, and he lodged that night in the company.
22 A nd he arose that night and took his two wives, his two female servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of Jabbok.
And he rose up that night and took his two wives and his two womenservants and his eleven sons and passed over the ford Jabbok.
23 H e took them, sent them over the brook, and sent over what he had.
And he took them and sent them over the brook and sent over all that he had.
24 T hen Jacob was left alone; and a Man wrestled with him until the breaking of day.
¶ And Jacob was left alone, and a man wrestled with him until the breaking of the day.
25 N ow when He saw that He did not prevail against him, He touched the socket of his hip; and the socket of Jacob’s hip was out of joint as He wrestled with him.
And when the man saw that he did not prevail against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was disjointed as he wrestled with him.
26 A nd He said, “Let Me go, for the day breaks.” But he said, “I will not let You go unless You bless me!”
And he said, Let me go, for the day breaks. And he said, I will not let thee go except thou bless me.
27 S o He said to him, “What is your name?” He said, “Jacob.”
And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
28 A nd He said, “Your name shall no longer be called Jacob, but Israel; for you have struggled with God and with men, and have prevailed.”
And he said, Thy name shall no longer be called Jacob, but Israel; for thou hast fought with God and with men, and hast prevailed.
29 T hen Jacob asked, saying, “Tell me Your name, I pray.” And He said, “Why is it that you ask about My name?” And He blessed him there.
And Jacob asked him and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Why dost thou ask after my name? And he blessed him there.
30 S o Jacob called the name of the place Peniel: “For I have seen God face to face, and my life is preserved.”
And Jacob called the name of the place Peniel; for I have seen God face to face, and my soul was saved.
31 J ust as he crossed over Penuel the sun rose on him, and he limped on his hip.
And as he passed over Penuel, the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.
32 T herefore to this day the children of Israel do not eat the muscle that shrank, which is on the hip socket, because He touched the socket of Jacob’s hip in the muscle that shrank.
Therefore the sons of Israel do not eat of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day, because he touched the hollow of Jacob’s thigh in the sinew that shrank.