1 N ow Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,
But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
2 a nd asked for letters from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.
and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
3 A s he was traveling, it happened that he was approaching Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him;
And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:
4 a nd he fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
5 A nd he said, “Who are You, Lord?” And He said, “I am Jesus whom you are persecuting,
And he said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest:
6 b ut get up and enter the city, and it will be told you what you must do.”
but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.
7 T he men who traveled with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.
And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.
8 S aul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus.
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw nothing; and they led him by the hand, and brought him into Damascus.
9 A nd he was three days without sight, and neither ate nor drank.
And he was three days without sight, and did neither eat nor drink.
10 N ow there was a disciple at Damascus named Ananias; and the Lord said to him in a vision, “Ananias.” And he said, “Here I am, Lord.”
Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and the Lord said unto him in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
11 A nd the Lord said to him, “Get up and go to the street called Straight, and inquire at the house of Judas for a man from Tarsus named Saul, for he is praying,
And the Lord said unto him, Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one named Saul, a man of Tarsus: for behold, he prayeth;
12 a nd he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him, so that he might regain his sight.”
and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.
13 B ut Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much harm he did to Your saints at Jerusalem;
But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:
14 a nd here he has authority from the chief priests to bind all who call on Your name.”
and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
15 B ut the Lord said to him, “Go, for he is a chosen instrument of Mine, to bear My name before the Gentiles and kings and the sons of Israel;
But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles and kings, and the children of Israel:
16 f or I will show him how much he must suffer for My name’s sake.”
for I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
17 S o Ananias departed and entered the house, and after laying his hands on him said, “ Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road by which you were coming, has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit.”
And Ananias departed, and entered into the house; and laying his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, who appeared unto thee in the way which thou camest, hath sent me, that thou mayest receive thy sight, and be filled with the Holy Spirit.
18 A nd immediately there fell from his eyes something like scales, and he regained his sight, and he got up and was baptized;
And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight; and he arose and was baptized;
19 a nd he took food and was strengthened. Saul Begins to Preach Christ Now for several days he was with the disciples who were at Damascus,
and he took food and was strengthened. And he was certain days with the disciples that were at Damascus.
20 a nd immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, “He is the Son of God.”
And straightway in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.
21 A ll those hearing him continued to be amazed, and were saying, “Is this not he who in Jerusalem destroyed those who called on this name, and who had come here for the purpose of bringing them bound before the chief priests?”
And all that heard him were amazed, and said, Is not this he that in Jerusalem made havoc of them that called on this name? and he had come hither for this intent, that he might bring them bound before the chief priests.
22 B ut Saul kept increasing in strength and confounding the Jews who lived at Damascus by proving that this Jesus is the Christ.
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews that dwelt at Damascus, proving that this is the Christ.
23 W hen many days had elapsed, the Jews plotted together to do away with him,
And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
24 b ut their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death;
but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him:
25 b ut his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a large basket.
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
26 W hen he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
And when he was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
27 B ut Barnabas took hold of him and brought him to the apostles and described to them how he had seen the Lord on the road, and that He had talked to him, and how at Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus.
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
28 A nd he was with them, moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.
And he was with them going in and going out at Jerusalem,
29 A nd he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death.
preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they were seeking to kill him.
30 B ut when the brethren learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.
And when the brethren knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
31 S o the church throughout all Judea and Galilee and Samaria enjoyed peace, being built up; and going on in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it continued to increase. Peter’s Ministry
So the church throughout all Judaea and Galilee and Samaria had peace, being edified; and, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, was multiplied.
32 N ow as Peter was traveling through all those regions, he came down also to the saints who lived at Lydda.
And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
33 T here he found a man named Aeneas, who had been bedridden eight years, for he was paralyzed.
And there he found a certain man named Aeneas, who had kept his bed eight years; for he was palsied.
34 P eter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed.” Immediately he got up.
And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ healeth thee: arise and make thy bed. And straightway he arose.
35 A nd all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
36 N ow in Joppa there was a disciple named Tabitha (which translated in Greek is called Dorcas); this woman was abounding with deeds of kindness and charity which she continually did.
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
37 A nd it happened at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room.
And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.
38 S ince Lydda was near Joppa, the disciples, having heard that Peter was there, sent two men to him, imploring him, “Do not delay in coming to us.”
And as Lydda was nigh unto Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men unto him, entreating him, Delay not to come on unto us.
39 S o Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them.
And Peter arose and went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
40 B ut Peter sent them all out and knelt down and prayed, and turning to the body, he said, “ Tabitha, arise.” And she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
But Peter put them all forth, and kneeled down and prayed; and turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes; and when she saw Peter, she sat up.
41 A nd he gave her his hand and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive.
And he gave her his hand, and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive.
42 I t became known all over Joppa, and many believed in the Lord.
And it became known throughout all Joppa: and many believed on the Lord.
43 A nd Peter stayed many days in Joppa with a tanner named Simon.
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.