1 « Salmo di Salomone.» O DIO, dai tuoi giudizi al re e la tua giustizia al figlio del re,
«Salmo di Salomone.» O DIO, dai tuoi giudizi al re e la tua giustizia al figlio del re,
2 e d egli giudicherà il tuo popolo con giustizia e i tuoi afflitti con rettitudine.
ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia e i tuoi afflitti con rettitudine.
3 I monti porteranno pace al popolo e i colli giustizia.
I monti porteranno pace al popolo e i colli giustizia.
4 E gli farà giustizia agli afflitti del popolo, salverà i figli del bisognoso e schiaccerà l'oppressore.
Egli farà giustizia agli afflitti del popolo, salverà i figli del bisognoso e schiaccerà l'oppressore.
5 E ssi ti temeranno finché dureranno il sole e la luna, per tutte le generazioni.
Essi ti temeranno finché dureranno il sole e la luna, per tutte le generazioni.
6 E gli scenderà come pioggia sull'erba falciata, come un acquazzone che annaffia la terra.
Egli scenderà come pioggia sull'erba falciata, come un acquazzone che annaffia la terra.
7 N ei suoi giorni il giusto fiorirà e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia piú luna.
Nei suoi giorni il giusto fiorirà e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia piú luna.
8 E gli regnerà da un mare all'altro e dal fiume fino alle estremità della terra.
Egli regnerà da un mare all'altro e dal fiume fino alle estremità della terra.
9 G li abitanti del deserto s'inchineranno davanti a lui, e i suoi nemici leccheranno la polvere.
Gli abitanti del deserto s'inchineranno davanti a lui, e i suoi nemici leccheranno la polvere.
10 I re di Tarshish e delle isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Saba gli offriranno doni.
I re di Tarshish e delle isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Saba gli offriranno doni.
11 S í, tutti i re lo adoreranno e tutte le nazioni lo serviranno
Sí, tutti i re lo adoreranno e tutte le nazioni lo serviranno
12 P oiché egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi lo aiuti.
Poiché egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi lo aiuti.
13 E gli avrà compassione del debole e del bisognoso e salverà la vita dei bisognosi.
Egli avrà compassione del debole e del bisognoso e salverà la vita dei bisognosi.
14 E gli riscatterà la loro vita dall'oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso davanti a lui.
Egli riscatterà la loro vita dall'oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso davanti a lui.
15 E d egli vivrà; e gli sarà dato l'oro di Sceba, si pregherà per lui del continuo, e sarà benedetto tutto il giorno.
Ed egli vivrà; e gli sarà dato l'oro di Sceba, si pregherà per lui del continuo, e sarà benedetto tutto il giorno.
16 V i sarà abbondanza di grano sulla terra, sulla sommità dei monti; le sue spighe ondeggeranno come gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l'erba della terra.
Vi sarà abbondanza di grano sulla terra, sulla sommità dei monti; le sue spighe ondeggeranno come gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l'erba della terra.
17 I l suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà propagato finché vi sarà il sole; e tutte le nazioni saranno benedette in lui e lo proclameranno beato.
Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà propagato finché vi sarà il sole; e tutte le nazioni saranno benedette in lui e lo proclameranno beato.
18 B enedetto sia l'Eterno DIO, il DIO d'Israele; egli solo fa meraviglie.
Benedetto sia l'Eterno DIO, il DIO d'Israele; egli solo fa meraviglie.
19 S ia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della sua gloria, Amen, amen.
Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della sua gloria, Amen, amen.
20 Q ui finiscono le preghiere di Davide, figlio d'Isai.
Qui finiscono le preghiere di Davide, figlio d'Isai.