Job 10 ~ Job 10

picture

1 H astiado estoy de mi vida: daré rienda suelta a mi queja, hablaré en la amargura de mi alma.

»¡Mi alma está hastiada de mi vida! Voy a dar libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma.

2 L e diré a Dios: “No me condenes, hazme saber por qué contiendes conmigo.

Diré a Dios: “No me condenes, sino hazme entender por qué contiendes conmigo.

3 ¿Es justo para ti oprimir, rechazar la obra de tus manos, y mirar con favor los designios de los malos ?

¿Te parece bien oprimirme, desechar la obra de tus manos y favorecer los designios de los impíos?

4 ¿Acaso tienes tú ojos de carne, o ves como el hombre ve ?

¿Acaso son de carne tus ojos? ¿Ves tú las cosas como las ve el hombre?

5 ¿Son tus días como los días de un mortal, o tus años como los años del hombre,

¿Son tus días como los días del hombre, o tus años como el tiempo de los seres humanos,

6 p ara que andes averiguando mi culpa, y buscando mi pecado ?

para que estés al acecho de mi iniquidad y andes indagando tras mi pecado,

7 Según tu conocimiento ciertamente no soy culpable; sin embargo no hay salvación de tu mano.

aun sabiendo que no soy impío y que nadie podría librarme de tu mano?

8 Tus manos me formaron y me hicieron, ¿y me destruirás ?

Tus manos me hicieron y me formaron, ¿y luego te vuelves y me deshaces?

9 Acuérdate ahora que me has modelado como a barro, ¿y me harás volver al polvo ?

Acuérdate de que como a barro me diste forma, ¿y en polvo me has de volver?

10 ¿No me derramaste como leche, y como queso me cuajaste?

¿No me vertiste como leche, y como queso me cuajaste?

11 ¿No me vestiste de piel y de carne, y me entretejiste con huesos y tendones?

Me vestiste de piel y carne, me tejiste con huesos y nervios,

12 Vida y misericordia me has concedido, y tu cuidado ha guardado mi espíritu.

me concediste vida y misericordia, y tu cuidado ha guardado mi espíritu.

13 Sin embargo, tienes escondidas estas cosas en tu corazón, yo sé que esto está dentro de ti:

Pero tú ocultas algo en tu corazón, y yo sé que lo tienes presente:

14 s i pecara, me lo tomarías en cuenta, y no me absolverías de mi culpa.

observar si yo pecaba, y no tenerme por limpio de mi iniquidad.

15 Si soy malvado, ¡ay de mí!, y si soy justo, no me atrevo a levantar la cabeza. Estoy harto de deshonra y consciente de mi aflicción.

Si soy malo, ¡ay de mí!, y si soy justo, no levantaré la cabeza, hastiado cual estoy de deshonra y de verme afligido.

16 Si mi cabeza se levantara, como león me cazarías, y mostrarías tu poder contra mí.

Si alzo la cabeza, como un león, me das caza y haces contra mí maravillas.

17 Renuevas tus pruebas contra mí, y te ensañas conmigo; tropas de relevo vienen contra mí.

Renuevas tus pruebas contra mí, y contra mí aumentas tu furor como tropas de relevo.

18 ¿ Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!

»”¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría expirado y nadie me habría visto.

19 Sería como si no hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.”

Sería como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.

20 ¿ No dejará El en paz mis breves días ? Apártate de mí para que me consuele un poco

¿No son pocos mis días? ¡Déjame, pues! Apártate de mí, para que pueda consolarme un poco

21 a ntes que me vaya, para no volver, a la tierra de tinieblas y sombras profundas;

antes que vaya para no volver, a la tierra de las tinieblas y la sombra de muerte,

22 t ierra tan lóbrega como las mismas tinieblas, de sombras profundas, sin orden, y donde la luz es como las tinieblas.

a la tierra de la oscuridad y el desorden, lóbrega como sombra de muerte, donde la luz es como densas tinieblas.”»