1 C anst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
“Can you draw out Leviathan with a hook, Or snare his tongue with a line which you lower?
2 C anst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
Can you put a reed through his nose, Or pierce his jaw with a hook?
3 W ill he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?
Will he make many supplications to you? Will he speak softly to you?
4 W ill he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
Will he make a covenant with you? Will you take him as a servant forever?
5 W ilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
Will you play with him as with a bird, Or will you leash him for your maidens?
6 S hall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
Will your companions make a banquet of him? Will they apportion him among the merchants?
7 C anst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
Can you fill his skin with harpoons, Or his head with fishing spears?
8 L ay thine hand upon him, remember the battle, do no more.
Lay your hand on him; Remember the battle— Never do it again!
9 B ehold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
Indeed, any hope of overcoming him is false; Shall one not be overwhelmed at the sight of him?
10 N one is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
No one is so fierce that he would dare stir him up. Who then is able to stand against Me?
11 W ho hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.
12 I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
“I will not conceal his limbs, His mighty power, or his graceful proportions.
13 W ho can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?
Who can remove his outer coat? Who can approach him with a double bridle?
14 W ho can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
Who can open the doors of his face, With his terrible teeth all around?
15 H is scales are his pride, shut up together as with a close seal.
His rows of scales are his pride, Shut up tightly as with a seal;
16 O ne is so near to another, that no air can come between them.
One is so near another That no air can come between them;
17 T hey are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
They are joined one to another, They stick together and cannot be parted.
18 B y his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
19 O ut of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
Out of his mouth go burning lights; Sparks of fire shoot out.
20 O ut of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
Smoke goes out of his nostrils, As from a boiling pot and burning rushes.
21 H is breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
His breath kindles coals, And a flame goes out of his mouth.
22 I n his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
Strength dwells in his neck, And sorrow dances before him.
23 T he flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
The folds of his flesh are joined together; They are firm on him and cannot be moved.
24 H is heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.
His heart is as hard as stone, Even as hard as the lower millstone.
25 W hen he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
When he raises himself up, the mighty are afraid; Because of his crashings they are beside themselves.
26 T he sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
Though the sword reaches him, it cannot avail; Nor does spear, dart, or javelin.
27 H e esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
He regards iron as straw, And bronze as rotten wood.
28 T he arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
The arrow cannot make him flee; Slingstones become like stubble to him.
29 D arts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
Darts are regarded as straw; He laughs at the threat of javelins.
30 S harp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
His undersides are like sharp potsherds; He spreads pointed marks in the mire.
31 H e maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
He makes the deep boil like a pot; He makes the sea like a pot of ointment.
32 H e maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
He leaves a shining wake behind him; One would think the deep had white hair.
33 U pon earth there is not his like, who is made without fear.
On earth there is nothing like him, Which is made without fear.
34 H e beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.
He beholds every high thing; He is king over all the children of pride.”