1 J oseph fell on his father’s face, wept on him, and kissed him.
And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
2 J oseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. And the physicians embalmed Israel.
3 F orty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.
And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed. And the Egyptians mourned for him seventy days.
4 W hen the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, “If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,
And when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, If now I have found favour in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
5 ‘ My father made me swear, saying, “Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan.” Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.’”
My father made me swear, saying, Behold, I die; in my grave which I have dug myself in the land of Canaan, there shalt thou bury me. And now, let me go up, I pray thee, that I may bury my father; and I will come again.
6 P haraoh said, “Go up, and bury your father, just like he made you swear.”
And Pharaoh said, Go up and bury thy father, according as he made thee swear.
7 J oseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt,
And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the bondmen of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
8 A ll the house of Joseph, his brothers, and his father’s house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house; only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
9 T here went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
And there went up with him both chariots and horsemen; and the camp was very great.
10 T hey came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and severe lamentation. He mourned for his father seven days.
And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan; and there they lamented with a great and very grievous lamentation; and he made a mourning for his father of seven days.
11 W hen the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning by the Egyptians.” Therefore its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.
12 H is sons did to him just as he commanded them,
And his sons did to him according as he had commanded them;
13 f or his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burial site, from Ephron the Hittite, before Mamre.
and his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah which Abraham had bought along with the field, for a possession of a sepulchre, of Ephron the Hittite, opposite to Mamre.
14 J oseph returned into Egypt—he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
And, after he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brethren, and all that had gone up with him to bury his father.
15 W hen Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all the evil which we did to him.”
And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, If now Joseph should be hostile to us, and should indeed requite us all the evil that we did to him!
16 T hey sent a message to Joseph, saying, “Your father commanded before he died, saying,
And they sent a messenger to Joseph, saying, Thy father commanded before he died, saying,
17 ‘ You shall tell Joseph, “Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you.”’ Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him.
Thus shall ye speak to Joseph: Oh forgive, I pray thee, the transgression of thy brethren, and their sin! for they did evil to thee. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spoke to him.
18 H is brothers also went and fell down before his face; and they said, “Behold, we are your servants.”
And his brethren also went and fell down before his face, and said, Behold, we are thy bondmen.
19 J oseph said to them, “Don’t be afraid, for am I in the place of God?
And Joseph said to them, Fear not: am I then in the place of God?
20 A s for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is today, to save many people alive.
Ye indeed meant evil against me: God meant it for good, in order that he might do as this day, to save a great people alive.
21 N ow therefore don’t be afraid. I will nourish you and your little ones.” He comforted them, and spoke kindly to them.
And now, fear not: I will maintain you and your little ones. And he comforted them, and spoke consolingly to them.
22 J oseph lived in Egypt, he, and his father’s house. Joseph lived one hundred ten years.
And Joseph dwelt in Egypt, he and his father's house; and Joseph lived a hundred and ten years.
23 J oseph saw Ephraim’s children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees.
And Joseph saw Ephraim's children of the third; the sons also of Machir the son of Manasseh were born on Joseph's knees.
24 J oseph said to his brothers, “I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.”
And Joseph said to his brethren, I die; and God will certainly visit you, and bring you up out of this land, into the land that he swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob.
25 J oseph took an oath of the children of Israel, saying, “God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here.”
And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will certainly visit you; and ye shall carry up my bones hence.
26 S o Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
And Joseph died, a hundred and ten years old; and they embalmed him; and he was put in a coffin in Egypt.